ويكيبيديا

    "los recursos financieros necesarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالموارد المالية اللازمة
        
    • الموارد المالية اللازمة
        
    • الموارد المالية الضرورية
        
    • الموارد المالية المطلوبة
        
    • الموارد المالية الكافية
        
    • بالموارد المالية الضرورية
        
    • التمويل اللازم
        
    • الاحتياجات المالية
        
    • الموارد المالية المناسبة
        
    • موارد مالية كافية
        
    • الموارد المالية من
        
    • للموارد المالية اللازمة
        
    • الأموال اللازمة
        
    • الاحتياجات من الموارد المالية
        
    • والموارد المالية اللازمة
        
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para permitirle completar su liquidación administrativa, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام إجراءات تصفيتها الإدارية،
    Consciente de que es indispensable facilitar a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre los recursos financieros necesarios para que pueda cumplir su mandato, UN وإذ تدرك أنه من الضروري تزويد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من النهوض بولايتها،
    A las Naciones Unidas no se les han proporcionado los recursos financieros necesarios para poner en vigor sus mandatos legislativos. UN إن اﻷمم المتحدة لم تزود بعد بالموارد المالية اللازمة لتنفيذ ولاياتها التشريعية.
    Asimismo, es necesario comprender que si no se movilizan de manera sistemática los recursos financieros necesarios, la paz y la seguridad pueden verse gravemente comprometidas. UN ويجب أيضا أن نفهم أن عدم تعبئة الموارد المالية اللازمة على أساس مستمر قد يضر الى حد بعيد بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Las Naciones Unidas pueden prestar asistencia en la movilización de los recursos financieros necesarios. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة في مجال تعبئة الموارد المالية اللازمة.
    51. Su delegación espera que en el período de sesiones en curso se halle una solución satisfactoria y que se proporcionen los recursos financieros necesarios. UN ٥١ - وختم بيانه قائلا إن وفده يأمل في التوصل إلى حل مرض في الدورة الحالية وفي توفير الموارد المالية الضرورية.
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión de Observadores los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Sería necesario dotar a ese mecanismo de los recursos financieros necesarios, prorrateados entre los Estados Miembros. UN وتزود هذه اﻵلية بالموارد المالية اللازمة من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión de Observadores los recursos financieros necesarios para que pueda saldar sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda hacer frente a sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بما عليها من خصوم غير مسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a las Fuerzas combinadas los recursos financieros necesarios para atender a sus obligaciones financieras pendientes, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد القوات المشتركة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a las Fuerzas combinadas los recursos financieros necesarios para atender a sus obligaciones financieras pendientes, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد القوات المشتركة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda hacer frente a sus obligaciones pendientes, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بما عليها من خصوم غير مسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Operación los recursos financieros necesarios para que pueda hacer frente a sus obligaciones pendientes de pago, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda saldar las obligaciones pendientes de pago, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من الضروري أن توفر للبعثة الموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    También reducirá los recursos financieros necesarios para ampliar los servicios judiciales y mejorar su calidad. UN ويقلّص أيضاً من حجم الموارد المالية اللازمة لتقديم الخدمات القضائية الجيّدة وتوسيع نطاقها.
    Ello se debió principalmente a la incapacidad de los Estados partes de aportar los recursos financieros necesarios para prestar apoyo a la reunión. UN وإن عدم الاجتماع هذا، سببه الرئيسي هو عدم تمكن الدول اﻷطراف من جمع الموارد المالية اللازمة لدعم هذا المؤتمر.
    Cuando existen esos proyectos y se evalúa su viabilidad, suelen facilitarse los recursos financieros necesarios para su aplicación. UN وحيثما توجد هذه المشاريع وتقيم جدواها، ينبغي بصفة عامة توافر الموارد المالية اللازمة لتنفيذها.
    El conseguirlo dependerá en gran medida de que se aporten los recursos financieros necesarios. UN ونجاحها يتوقف الى حد بعيد على توفير الموارد المالية اللازمة.
    Ninguna reforma puede tener éxito sin los recursos financieros necesarios. UN ولا يمكن ﻷي إصلاح أن ينجح دون توفير الموارد المالية الضرورية.
    Varios gobiernos de la región observaron que podría hacerse mucho más para aplicar el Programa de Acción si se obtuvieran los recursos financieros necesarios. UN وأشارت حكومات عديدة في المنطقة إلى أنه يمكن عمل المزيد من أجل تنفيذ برنامج العمل إذا توفرت الموارد المالية المطلوبة.
    Los Estados deberían asignar los recursos financieros necesarios a esas medidas y programas. UN ويتعين على الدول تخصيص الموارد المالية الكافية لتمويل هذه التدابير والبرامج.
    Las buenas intenciones y los programas de acción amplios pueden ser útiles sólo si los Estados Miembros los apoyan con los recursos financieros necesarios. UN ولا يمكن للنوايا الطيبة وبرامج العمل الشاملة أن تكون نافعة إلا اذا دعمت بالموارد المالية الضرورية من جانب الدول اﻷعضاء.
    El deseo que se manifiesta con más frecuencia es que los acuerdos de asociación relacionados con el PAN contribuyan a movilizar los recursos financieros necesarios para su ejecución. UN وكانت أكثر الرغبات ذكراً أن تسهم اتفاقيات الشراكة بشأن برامج العمل الوطنية في تعبئة التمويل اللازم لتنفيذها.
    Con estas previsiones se tiene en cuenta la reducción de los recursos financieros necesarios para los puestos mientras permanecen vacantes durante el proceso de contratación. UN وتجسّد هذه الافتراضات تخفيض الاحتياجات المالية بما يعادل وظيفة واحدة نتيجة لفترة الشغور أثناء عملية التعيين.
    Deben pues consagrarse los recursos financieros necesarios a la lucha internacional. UN ولهذا ينبغي أن تكرس للمكافحة الدولية الموارد المالية المناسبة.
    Recomendación 7 Los evaluadores recomiendan que el PNUD provea los recursos financieros necesarios para la incorporación de la perspectiva de género. UN التوصية 7: يوصي التقييم البرنامج بالعمل على توفير موارد مالية كافية لتعميم المنظور الجنساني.
    los recursos financieros necesarios se determinarán tras celebrar consultas y negociaciones con donantes multilaterales. UN ويجري تحديد الموارد المالية من خلال الاتصالات والمفاوضات مع الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف.
    El cuadro 2 de ese informe contiene información desglosada sobre los recursos financieros necesarios por categoría de gastos. UN ويورد الجدول 2 تفصيلا للموارد المالية اللازمة حسب فئات النفقات.
    Con ese objetivo, la secretaría proporcionó asistencia a la Federación para movilizar los recursos financieros necesarios para la elaboración de su plan estratégico sobre comercio. UN ولهذا الغرض، قدمت الأمانة المساعدة إلى الاتحاد لتعبئة الأموال اللازمة لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية.
    En el gráfico supra se indican los recursos financieros necesarios en el ejercicio económico de 2004/2005, desglosados por departamento. UN ويوضح الشكل 1 الاحتياجات من الموارد المالية حسب الإدارة في الفترة المالية 2004/2005.
    El problema es que se carece de los recursos financieros necesarios para suministrar bienes y servicios indispensables para las poblaciones de los países menos adelantados. UN والموارد المالية اللازمة لتزويد سكان أقل البلدان نموا بالسلع والخدمات الضرورية تعد، بكل بساطة، غير متوفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد