ويكيبيديا

    "los representantes permanentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثلين الدائمين
        
    • الممثلون الدائمون
        
    • للممثلين الدائمين
        
    • الممثلان الدائمان
        
    • الممثلَين الدائمَين
        
    • والممثلين الدائمين
        
    • بالممثلين الدائمين
        
    • الممثليْن الدائميْن
        
    • والممثلون الدائمون
        
    • المندوبين الدائمين
        
    • الممثِّل الدائم
        
    • الممثلَيْن الدائمَيْن
        
    • للمندوبين الدائمين
        
    • المندوبون الدائمون
        
    • الممثّلين الدائمين
        
    los Representantes Permanentes están celebrando actualmente consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución que haría posible una decisión en tal sentido. UN إن مشروع القرار الذي يمكن من تقرير ذلك معروض حاليا على الممثلين الدائمين للنظر فيه بصورة غير رسمية.
    Se enviaron cartas a los Representantes Permanentes de los Estados en cuestión y a cada uno de los delegados. UN وأرسلت رسائل متابعة إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية وإلى أعضاء الوفود كلا منهم على حدة.
    Muy importante es mi exhortación a todos los Representantes Permanentes a que participen de la manera más plena posible en estos dos días de deliberaciones. UN وأرى من المهم أن أحث جميع الممثلين الدائمين على أن يشاركوا بأقصى قدر ممكن في المداولات التي ستجرى خلال هذين اليومين.
    por los Representantes Permanentes de Belarús y de Ucrania ante las UN من الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة
    General por los Representantes Permanentes de la Argentina UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا
    Mi Asesor Superior en Asuntos Políticos, el Sr. Alvaro de Soto, convocó a los Representantes Permanentes de ambos países ante las Naciones Unidas a varias reuniones. UN وعقد مستشاري السياسي اﻷقدم السيد الفارو ديسوتو عددا من الاجتماعات مع الممثلين الدائمين للبلدين لدى اﻷمم المتحدة.
    General por los Representantes Permanentes de la Argentina, UN إلى اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    Secretario General por los Representantes Permanentes UN الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لفرنسا وفنزويلا
    General por los Representantes Permanentes de Estonia y UN من الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا لدى اﻷمم المتحدة
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR los Representantes Permanentes DE UN من الممثلين الدائمين للاتحــاد الروســي، واسبانيــا، وفرنسـا،
    Recordó que la entrada al complejo de la Secretaría de las Naciones Unidas situada en la Primera Avenida no podía ser utilizada más que por los Representantes Permanentes de Estados Miembros. UN وأشارت إلى أن مدخل الجادة اﻷولى إلى مجمع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أصبح مقتصرا على الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء.
    los Representantes Permanentes están examinando a nivel oficioso el proyecto de resolución que permitiría la adopción de una decisión de esa índole. UN ومشروع القرار الذي يمكـن مــن تقريــر ذلك معروض حاليـا علــى الممثلين الدائمين للنظر فيه بصورة غير رسمية.
    por los Representantes Permanentes de Estonia, Letonia y Lituania ante las Naciones Unidas UN الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة
    por los Representantes Permanentes de la Federación de Rusia y UN اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والهند
    por los Representantes Permanentes de Australia, Fiji, las Islas UN اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لاستراليا وجزر سليمان
    por los Representantes Permanentes de Estonia, Letonia y Lituania UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين
    También puede ser útil llevar a cabo consultas regulares con los Representantes Permanentes de las Misiones en la Sede. UN وقد يكون من المفيد أيضا أن يضطلع بعمليات استطلاع منتظم لﻵراء مع الممثلين الدائمين للبعثات في المقر العام أيضا.
    los Representantes Permanentes señalaron que el Director Ejecutivo había alentado una transparencia total en las relaciones con los Estados Miembros. UN وقد أوضح الممثلون الدائمون أن المدير التنفيذي يشجع على وجود شفافية تامة مع الدول الأعضاء.
    El espacio de estacionamiento asignado a la Misión de la Federación de Rusia apenas bastaba para estacionar los vehículos de los Representantes Permanentes. UN وأوضح أن مساحة الوقوف المخصصة لبعثة الاتحاد الروسي لا تكفي إلا للممثلين الدائمين.
    los Representantes Permanentes de Rwanda y Burundi ante las Naciones Unidas informaron al Grupo acerca de los últimos acontecimientos en sus respectivos países. UN وقد قام الممثلان الدائمان لرواندا وبوروندي لدى اﻷمم المتحدة بإحاطة المجموعة علما بآخر التطورات في بلد كل منهما.
    General por los Representantes Permanentes de Bangladesh y de UN اﻷميـن العـام مـن الممثلَين الدائمَين لبنغلاديـش والهنـد
    En él se establecen las inmunidades y privilegios de la Autoridad, sus bienes, su personal y los Representantes Permanentes. UN ويحدد مسائل مثل حصانات وامتيازات السلطة وممتلكاتها وموظفيها والممثلين الدائمين لديها.
    No fue posible reunirse con los Representantes Permanentes de Guinea Ecuatorial, Gambia, la República Popular Democrática de Corea y Angola. UN ولم يتسن الاجتماع بالممثلين الدائمين لغينيا الاستوائية وغامبيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنغولا.
    Carta de fecha 18 de febrero de 2003 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Francia y la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثليْن الدائميْن لفرنسا والاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    Todos, desde los Jefes de Estado y de Gobierno hasta los Representantes Permanentes han expresado su apoyo. UN وأعرب جميع رؤساء البعثات والحكومات، بمن فيهم رؤساء الدول والممثلون الدائمون عن تأييدهم لها.
    de las Naciones Unidas REUNIÓN DE los Representantes Permanentes UN اجتماع المندوبين الدائمين للاتحاد الكاريبي
    los Representantes Permanentes ante la Organización no necesitarán credenciales especiales cuando en su carta de acreditación ante la Organización se especifique que están autorizados para representar a su Gobierno en los períodos de sesiones de la Conferencia, quedando entendido que esta autorización no obstará para que dicho Gobierno acredite a otra persona como su representante mediante credenciales especiales. UN ولا يحتاج الممثِّل الدائم لدى المنظمة إلى وثائق تفويض خاصة إذا كان خطابُ اعتماده لدى المنظمة ينصُّ على أنه مفوَّضٌ لتمثيل حكومته في دورات المؤتمر، على أن يكون مفهوماً أنَّ هذا لا يحول دون اعتماد تلك الحكومة شخصاً آخر ممثِّلاً لها بوثائق تفويض خاصة.
    La Misión investigó esta posibilidad detenidamente, y planteó la cuestión ante los Representantes Permanentes de Egipto e Israel en Ginebra, ante personal que trabaja para las Naciones Unidas en Gaza y ante funcionarios de seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد درست البعثة هذه الإمكانية دراسة دقيقة، وأثارت المسألة مع الممثلَيْن الدائمَيْن لمصر وإسرائيل في جنيف، ومع الجهات الفاعلة للأمم المتحدة في غزة ومع مسؤولي الأمن في الأمم المتحدة.
    los Representantes Permanentes del Commonwealth celebrarán una reunión privada el miércoles 9 de octubre de 1996, a las 15.30 horas, en la Sala 7. UN ستعقد جلسة مغلقة للمندوبين الدائمين في الكمنولث يوم اﻷربعاء ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧.
    Se ha convocado a los Representantes Permanentes de 185 Estados Miembros para debatir una cuestión: la construcción de edificios en propiedad horizontal en un cerro yermo situado en Jerusalén. UN لقد استدعي المندوبون الدائمون ﻟ ١٨٥ دولة إلى الاجتماع ليناقشوا قضية واحدة: وهي بناء إسرائيل لوحدات سكنية ذات ملكية مشتركة على تل مقفر في القدس.
    Se sugirió estudiar prácticas que anteriormente hubieran dado buenos resultados, como las cartas del Presidente de la Conferencia a los Representantes Permanentes de los Estados en cuestión y las iniciativas bilaterales por otros Estados. UN وقد اقتُرح استكشاف الممارسات الناجحة المتّبعة في الماضي، ومنها مثلاً توجيه رسائل من رئيس المؤتمر إلى الممثّلين الدائمين للدول المقصودة، وقيام دول أخرى ببذل جهود ثنائية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد