los satélites proporcionan el único método rentable de observación de esos parámetros de manera continua. | UN | وتوفر السواتل الوسيلة الوحيدة الفعالة من حيث التكلفة لرصد هذه البارامترات بصفة مستمرة. |
El CNES elaboró y construyó el Sistema DORIS para poder determinar con precisión la posición de los satélites en su órbita. | UN | وقد صمَّمَ المركز الوطني للدراسات الفضائية نظام دوريس وطوّره للتمكين من تحديد موقع السواتل في مدارها تحديدا دقيقا. |
Del mismo modo, los satélites más pequeños tendrán aberturas más pequeñas y menos potencia disponible para aplicarla a su misión principal. | UN | وبالمثل فإن السواتل الأصغر ستكون لها فتحات أصغر كما ستكون القوة المتاحة لها للاستخدام في مهمتها الرئيسية أصغر. |
los satélites SPOT proporcionan imágenes con resolución de 10 m a 20 m con tres bandas espectrales y un ciclo de repetición de 26 días. | UN | وتوفر سواتل سبوت صورا تتراوح درجة تحليلها بين ١٠ أمتار و ٢٠ مترا بثلاثة نطاقات طيفية وبدورة تكرار مدتها ٢٦ يوما. |
∙ Controlar la ubicación, altitud, etc. de los satélites de comunicaciones y radiodifusión; | UN | • مراقبة موقع سواتل الاتصالات والبث ووضعها الاتجاهي ، الخ ؛ |
La mayoría de las cosas que hacemos día a día dependen de manera directa o indirecta de los satélites. | TED | هذه الأمور العديدة التي تسهل حياتنا اليومية تعتمد بشكل مباشر أو غير مباشر علي الأقمار الصناعية. |
Dado que se tuvo que simplificar mucho la definición de la vulnerabilidad de los satélites, esas cifras son únicamente una estimación del orden de magnitud. | UN | وبما أنه كان من الضروري تبسيط تعريف ضعف السواتل إلى حد كبير، فينبغي فهم الأرقام على أنها تقدير لترتيب حجم الأضرار. |
Puesto que dotar a un satélite de una gran cantidad de propulsante es caro y difícil, los satélites suelen tener una maniobrabilidad limitada. | UN | ولأن تزويد الساتل بقدر كبير من وقود الدفع هو أمر مكلف وصعب، فإن قدرة السواتل على المناورة تكون محدودة عادةً. |
los satélites situados en órbita polar pasan cerca del polo norte y el polo sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
los satélites situados en órbita polar pasan cerca del Polo Norte y el Polo Sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
los satélites también se utilizan para otras aplicaciones diversas, como la vigilancia de cultivos y bosques y aplicaciones geocientíficas. | UN | وتستخدم السواتل أيضا طائفة واسعة من التطبيقات الأخرى مثل تطبيقات رصد المحاصيل والغابات وتطبيقات العلوم الجغرافية. |
Investigaciones nacionales e internacionales sobre la seguridad de los satélites nucleares | UN | اﻷبحاث الوطنية والدولية بشأن سلامة السواتل التى تعمل بالطاقة النووية |
Por consiguiente, los satélites revisten particulares ventajas para la observación ambiental periódica de bajo costo de grandes superficies. | UN | ولذا فإن السواتل لها ميزة كبيرة في الرصد البيئي المنتظم والمنخفض التكاليف للمناطق الشاسعة. |
los satélites de comunicación hacen posible compartir rápidamente informaciones a nivel mundial. | UN | وقد أتاحت سواتل الاتصالات التبادل السريع للمعلومات على مستوى العالم. |
Las fotos de aldeas georgianas en llamas tomadas por los satélites UNOSAT son pruebas fehacientes de estos hechos. | UN | فالصور التي التقطتها سواتل اليونسات لقرى جورجية محترقة تقيم الدليل الساطع على الأفعال المذكورة آنفاً. |
La información meteorológica de los satélites cumple una función indispensable en el estudio y en la vigilancia del cambio climático y de su efecto en los recursos hídricos. | UN | وتؤدي البيانات المستمدة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية دورا أساسيا في دراسة ورصد التغير المناخي وأثره على موارد المياه. |
Además, los satélites meteorológicos y del medio ambiente funcionan como un servicio público y los datos se facilitan a bajo costo. | UN | كذلك فإنه يجري تشغيل سواتل اﻷرصاد الجوية والسواتل البيئية كخدمة عامة مع توفير البيانات بتكلفة منخفضة. |
los satélites tienen gran importancia en el funcionamiento de los mercados financieros y energéticos. | TED | بل إن الأقمار الصناعية تلعب دورا في العمليات المنجزة بالأسواق المالية والطاقة |
Las empresas explotadoras de algunos de los sistemas previstos ya han anunciado sus propios programas de acceso a los satélites en casos de desastre. | UN | وقد أعلن من قبل متعهدو بعض النظم المخطط لاقامتها عن البرامج الخاصة بهم لاتاحة سبل الاتصال الساتلية أثناء الكوارث . |
Hay momentos en que la congestión en los satélites es extrema. | UN | وفي بعض اﻷحيان، يكون هناك اكتظاظ شديد بالسواتل. |
los satélites INTELSAT 801 y 802, que se están construyendo actualmente, irán a bordo de vehículos de lanzamiento Ariane 4. | UN | ويجري اﻵن بنجاح صنع الساتلين انتلسات ٨٠١ و ٨٠٢، اللذين سيطلقان من على متن مركبات إطلاق أريان ٤. |
los satélites meteorológicos son esenciales para descubrir la gestación de violentas tormentas sobre los océanos y para seguir su aproximación a tierra. | UN | وسواتل اﻷرصاد الجوية ضرورية لاكتشاف تطور العواصف الشديدة فوق المحيطات ولتتبع مسارها لدى اقترابها من اليابسة. |
Como los satélites ya pueden rastrear estos fenómenos de forma continua, se puede dar la alerta con antelación por televisión, radio y otras redes especiales a las poblaciones situadas en la trayectoria de esos peligrosos fenómenos. | UN | ويمكن للسواتل اﻵن أن تتبع هذه التكوينات الطقسية باستمرار، ويمكن إعطاء إنذار مبكر في الوقت المناسب في التلفزيون واﻹذاعة وغير ذلك من الشبكات الخاصة للسكان الواقعين في طريق هذه اﻷخطار. |
Hay infinidad de usos pacíficos de los láseres en el espacio: enlaces ópticos de comunicaciones, suministro de energía a los satélites, imágenes activas y telemetría láser por satélite. | UN | فهناك ما لا يُعد ولا يحصى من الاستخدامات السلمية لليزر في الفضاء: وصلات الاتصال البصري، وتزويد السواتل بالطاقة، والتصوير النشيط، وتحديد المدى بالليزر الساتلي. |
Usen los satélites, hagan una búsqueda térmica. | Open Subtitles | لا، هذا سوف يستغرق الكثير من الوقت استخدم القمر الصناعي واجري فحص تياري |
los satélites militares plantean cuestiones bastante complejas, y no debe rechazarse de plano el papel que desempeñan. | UN | فالسواتل العسكرية تثير مسائل معقدة نوعاً ما ويجب عدم إنكار دورها بالمرة. |
18. En el futuro inmediato los satélites del sistema Gorizont de comunicaciones y transmisiones espaciales se irán reemplazando gradualmente por otros de nueva generación. | UN | 18- وفي المستقبل القريب، سيستعاض تدريجيا عن سواتل نظام " Gorizont " للاتصال والإرسال الفضائي الساتلي بسواتل من جيل جديد. |
Adel es meteoróloga, además de ingeniera satelital, y usa la información de los satélites para predecir el clima. | TED | أديل عالمة أرصاد جوية ومهندسة أقمار صناعية، وتستخدم البيانات من الأقمار الصناعية في توقعات الطقس. |