ويكيبيديا

    "los tres pilares de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركائز الثلاث
        
    • الأركان الثلاثة
        
    • الدعائم الثلاث
        
    • الأعمدة الثلاثة
        
    • للأركان الثلاثة
        
    • الركائز الثلاثة
        
    • الدعامات الثلاث
        
    • بالركائز الثلاث
        
    • ركائز العمل الثلاث
        
    • ركائز عمله الثلاث
        
    • للركائز الثلاث
        
    • للدعائم الثلاث
        
    los tres pilares de la labor de la UNCTAD podían ser eficaces si todos los países se comprometiesen plenamente y en las mismas condiciones. UN وجميع هذه الركائز الثلاث لعمل الأونكتاد يمكن أن تكون فعالة إذا ما انخرطت في ذلك جميع البلدان انخراطاً كلياً ومتساوياً.
    El GNUD se ha convertido recientemente en uno de los tres pilares de la JJE. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    El GNUD se ha convertido recientemente en uno de los tres pilares de la JJE. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخراً ركيزة من الركائز الثلاث لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Se puso de relieve la validez de todos los mandatos y la importancia de su plena aplicación en el marco de los tres pilares de la UNCTAD. UN وتم التشديد على صلاحية جميع الولايات المسندة وأهمية تنفيذها في إطار الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد.
    Ninguna de las recomendaciones debía afectar al equilibrio entre los tres pilares de la UNCTAD ni diluir la responsabilidad de la organización ante los Estados miembros. UN وأوضح أن أيا من التوصيات لا يخل بالتوازن بين الأركان الثلاثة للأونكتاد أو يضعف من مسؤولية الأونكتاد أمام الدول الأعضاء.
    El Japón cree que las reformas relativas al Consejo de Seguridad, a las finanzas y al desarrollo son los tres pilares de la reforma de las Naciones Unidas. UN وترى اليابان أن اﻹصلاحات المتعلقة بمجلس اﻷمن والجانب المالي والتنمية هي الدعائم الثلاث ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Se deben destacar asimismo los tres pilares de carácter social, económico y ambiental de la ordenación sostenible de los bosques. UN وينبغي تأكيد الأعمدة الثلاثة للإدارة المستدامة للغابات، وهي العناصر الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Las contribuciones de la sociedad civil podían añadir valor a los tres pilares de la labor de la UNCTAD. UN وقد تستطيع المساهمات من المجتمع المدني خلق قيمة مضافة على الركائز الثلاث لعمل الأونكتاد.
    Con esas palabras el Secretario General identificó los tres pilares de las Naciones Unidas en el siglo XXI: seguridad, desarrollo y derechos humanos. UN بهذه الكلمات، حدد الأمين العام الركائز الثلاث للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    De hecho, el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos son los tres pilares de nuestra visión común del futuro. ¿Pero cómo nos ponemos a la altura de esa visión? UN في الواقع إن التنمية والأمن وحقوق الإنسان تشكل الركائز الثلاث لرؤيتنا المشتركة للمستقبل.
    Junto con su excepcional visión de desarrollo, debían preservarse y fortalecerse los tres pilares de la labor de la UNCTAD mediante un enfoque secuencial. UN وفي ضوء المنظور الإنمائي الفريد للأونكتاد، يجب الحفاظ على الركائز الثلاث لأعماله كما يجب تعزيزها عن طريق اتباع نهج متتابع.
    El informe del Secretario General otorga la misma jerarquía a los tres pilares de la responsabilidad de proteger. UN إن تقرير الأمين العام يضفي نفس القدر من الأهمية على جميع الركائز الثلاث للمسؤولية عن الحماية.
    El objetivo del proyecto de resolución resuena con los tres pilares de las Naciones Unidas, es decir, la paz, el desarrollo y los derechos humanos. UN وغاية مشروع القرار تقوم على الركائز الثلاث للأمم المتحدة، ألا وهي السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    Era necesario consolidar las ventajas comparativas de la UNCTAD en los tres pilares de sus actividades. UN وسيتعين تدعيم المزايا النسبية للأونكتاد في جميع الأركان الثلاثة لأنشطته.
    Estamos de acuerdo con su concepción de centrarse en el fortalecimiento de los tres pilares de las Naciones Unidas: el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos. UN وإننا نؤيد تعهده بالتركيز على تدعيم الأركان الثلاثة للأمم المتحدة، وهي: التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    Era necesario consolidar las ventajas comparativas de la UNCTAD en los tres pilares de sus actividades. UN وسيتعين تدعيم المزايا النسبية للأونكتاد في جميع الأركان الثلاثة لأنشطته.
    La transmisión de información entre los tres pilares de la Junta se realiza a través de las reuniones periódicas que mantienen los presidentes y de las respectivas secretarías de los comités. UN والاجتماعات المنتظمة بين الرؤساء وأمانات كل من أركان المجلس تكفل تدفق المعلومات بين الأركان الثلاثة.
    Al reconocer que el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos constituyen los tres pilares de las Naciones Unidas, Samoa respalda la creación de un consejo de derechos humanos. UN إن ساموا إذ تعترف بأن التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان تشكل الدعائم الثلاث للأمم المتحدة تؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Son los tres pilares de la labor de las Naciones Unidas. UN إنها الدعائم الثلاث التي يقوم عليها عمل الأمم المتحدة.
    También constituyen una esfera en la que la UNCTAD ha venido participando activamente en los tres pilares de su trabajo. UN كما أنها تدخل ضمن مجال ظل الأونكتاد فيه نشطاً بصورة خاصة عن طريق جميع الأعمدة الثلاثة التي يقوم عليها عمله.
    La comunidad internacional espera que el Organismo siga desempeñando su importante papel con arreglo a los tres pilares de su mandato: la verificación, la seguridad y la tecnología. UN ويتوقع المجتمع الدولي من الوكالة أن تواصل الاضطلاع بدورها الهام وفقا للأركان الثلاثة لولايتها، التحقق والأمان والتكنولوجيا.
    La verdad debe ser dicha, deberíamos ignorar los tres pilares de Anderson. Open Subtitles الحق أنه علينا تجاهل الركائز الثلاثة لأندرسون
    La cooperación técnica, unida a las salvaguardias internacionales y a la seguridad nuclear, constituyen los tres pilares de las actividades del Organismo. UN ويشكل التعاون التقني، إضافة إلى الضمانات الدولية والسلامة النووية، الدعامات الثلاث لأنشطة الوكالة.
    Eslovaquia está plenamente comprometida con los tres pilares de la aplicación de la responsabilidad de proteger y asigna la misma importancia a todos ellos. UN وسلوفاكيا ملتزمة تماما بجميع بالركائز الثلاث لتنفيذ المسؤولية عن الحماية وتهتم بها كلها بنفس القدر.
    En la evaluación, llevada a cabo por el evaluador independiente, Sr. S. V. Divvaakar, se analizó la labor desarrollada desde 1990, en el marco de los tres pilares de la labor de la UNCTAD, por la Dependencia de Asistencia al Pueblo Palestino de la UNCTAD. UN وقدّر التقييم، الذي أجراه خبير التقييم المستقل، السيد س. ف. ديفاكار، العمل الذي نفذته وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، منذ عام 1990 وفق ركائز العمل الثلاث للأونكتاد.
    La UNCTAD realizó actividades de investigación y análisis, cooperación técnica y fomento de la capacidad, y se ocupó del diálogo intergubernamental de políticas y de la creación de consenso, los tres pilares de la labor de la UNCTAD. UN واضطلع الأونكتاد بأنشطة في مجالات البحث والتحليل والتعاون التقني وبناء القدرات، وأسهم في الحوار الحكومي الدولي بشأن السياسات وفي بناء توافق الآراء، وهي ركائز عمله الثلاث.
    A continuación se presenta una relación no exhaustiva de medidas y temas de políticas que pueden tenerse en cuenta al elaborar planes de acción nacionales, siguiendo las pautas de los tres pilares de los Principios Rectores. UN ويستتبع ذلك التحديد غير الحصري لمواضيع التدابير والسياسات التي يمكن أخذها في الحسبان لدى وضع خطط العمل الوطنية، وفقاً للركائز الثلاث للمبادئ التوجيهية.
    Se trata de una etapa determinante para la promoción y la protección de los derechos humanos que refleja nuestra voluntad colectiva de colocar los tres pilares de las Naciones Unidas -- la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos -- en el mismo nivel. UN وهو خطوة حاسمة صوب تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تُعبر عن عزمنا الجماعي على إيلاء القدر ذاته من الاهتمام للدعائم الثلاث للأمم المتحدة - أي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد