ويكيبيديا

    "los valores básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيم الأساسية
        
    • بالقيم الأساسية
        
    • للقيم الأساسية
        
    • والقيم الأساسية
        
    • القيم الجوهرية
        
    • قيم أساسية
        
    Esto no está en concordancia con los valores básicos de nuestra comunidad internacional y constituye un gran obstáculo para el desarrollo sostenible. UN وهذا لا يتفق مع القيم الأساسية لمجتمعنا الدولي، كما أنه يشكل عقبة كبرى تعوق التنمية المستدامة.
    En todo el mundo los valores básicos y la condición humana se ven asediados de forma constante y vergonzosa. UN وفي أرجاء العالم، تتعرض القيم الأساسية والأوضاع الإنسانية للهجوم، بصورة مستمرة، ومخجلة.
    En el plan de estudios se establecen los valores básicos, las directrices básicas y los objetivos de la escuela. UN ويضع منهاج التعليم القيم الأساسية للمدرسة، والمبادئ التوجيهية الأساسية، والأهداف.
    Los recientes atentados terroristas nos obligan a replantear nuestra concepción de la seguridad internacional y nos llaman a reiterar nuestro compromiso con los valores básicos de la humanidad. UN وتجبرنا الاعتداءات الإرهابية الأخيرة على إعادة النظر في مفهوم الأمن الدولي وتجديد التزامنا بالقيم الأساسية للإنسانية.
    Todos los funcionarios son evaluados teniendo en cuenta la medida en que han demostrado tener los valores básicos y las competencias básicas y de gestión que se eligieron para el ciclo que abarca el informe, además de las competencias relacionadas con el puesto que se incluyeron cuando se planificó el trabajo. UN ويجري تقييم جميع الموظفين بشأن كيفية إبدائهم للقيم الأساسية والكفاءات الأساسية والإدارية التي يتم اختيارها لدورة التقرير، بالإضافة إلى أي كفاءات تتعلق بالوظيفة تكون مدرجة في مرحلة تخطيط العمل.
    Con los valores básicos diferentes, puede haber crecimiento relativo más rápido en un país que en otro y a la vez una brecha cada vez mayor en términos absolutos. UN وبسبب القيم الأساسية المختلفة فمن الممكن أن يكون هناك نمو نسبي في بلد أسرع منه في بلد آخر وتظل هنالك فجوة تزداد اتساعا بالقيمة المطلقة.
    La mayoría de las religiones hace hincapié en los valores básicos de cuidar a los pobres, a los enfermos y los indigentes y a las viudas y los huérfanos. UN ومعظم الأديان تؤكد القيم الأساسية لرعاية الفقراء والمرضى والمحرومين والأرامل والأيتام.
    Fundamenta sus actividades en los valores básicos de la dignidad, el respeto de las diferencias, la armonía, la sensibilidad y la tolerancia. UN وتستند أنشطتها إلى القيم الأساسية للكرامة واحترام الفوارق، والوئام، والحساسية والتسامح.
    Se evalúa a cada funcionario respecto de los valores básicos y las competencias fundamentales que requieren sus funciones. UN ويقيّم كل موظف بالنسبة لاحترام القيم الأساسية وأوجه الكفاءة الرئيسية للعمل الذي سيقوم به.
    los valores básicos de la Organización son la integridad, la profesionalidad y el respeto de la diversidad. UN وتتمثل القيم الأساسية لدى المنظمة في النـزاهة، والروح المهنية، واحترام التنوع.
    los valores básicos de la tolerancia, la coexistencia y la paz, esencia de toda democracia, deben protegerse y fomentarse en las sociedades. UN إن القيم الأساسية المتمثلة في التسامح والتعايش والسلام التي تشكل جوهر كل ديمقراطية يجب حمايتها في المجتمعات وإشاعتها بينها.
    Por aspecto sustantivo se entiende el hecho de que el marco normativo debe reflejar los valores básicos de la humanidad, tales como los derechos humanos fundamentales. UN ويشير الجانب الموضوعي إلى ورود القيم الأساسية للبشرية، مثل حقوق الإنسان الأساسية، في نظام القواعد.
    503. La promoción del bienestar individual y colectivo y sus cuatro pilares continuarán constituyendo los valores básicos del Décimo Plan. UN 503- وإن تحقيق الحد الأقصى من السعادة الوطنية العامة وأركانها الأربعة سيظل يشكل القيم الأساسية للخطة العاشرة.
    La educación contra el racismo era también parte de los valores básicos de todos los planes de estudios. UN كما أن التثقيف في مجال مناهضة العنصرية يشكل جزءاً من القيم الأساسية في جميع المناهج الدراسية.
    El terrorismo es una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, ya que trata de menoscabar los valores básicos del mundo democrático actual. UN إن الإرهاب تهديد خطير للسلم والأمن الدوليين، لأنه يحاول أن يقوض القيم الأساسية للعالم الديمقراطي الحديث.
    los valores básicos del mantenimiento de la paz no deben ser comprometidos, ni siquiera frente a nuevos desafíos. UN ولا ينبغي المساومة على القيم الأساسية لحفظ السلام حتى في مواجهة التحديات الجديدة.
    El programa se centra en los valores básicos y las normas de integridad que es necesario observar en el ambiente de trabajo de las Naciones Unidas. UN وهو يركز على القيم الأساسية وعلى معايير النزاهة التي يتعين مراعاتها في بيئة عمل الأمم المتحدة.
    - alentando a los dirigentes políticos a que respeten los valores básicos en que se apoyan la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967; UN ■ تشجيع القادة السياسيين على التمسك بالقيم الأساسية التي تستند إليها اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967؛
    - alentando a los dirigentes políticos a que respeten los valores básicos en que se apoyan la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967; UN ■ تشجيع القادة السياسيين على التمسك بالقيم الأساسية التي تستند إليها اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967؛
    Desde un punto de vista ético, la exclusión y la indigencia se oponen a los valores básicos de dignidad humana y derechos humanos. UN 17 - ومن وجهة نظر أخلاقية فإن الاستبعاد والعوز هما نقيضان للقيم الأساسية للكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان.
    Esos objetivos representan el espíritu y los valores básicos consagrados en la Convención. UN ويتمثل في هذه الأمور أيضاً روح الاتفاقية والقيم الأساسية المتجسدة فيها.
    Los derechos humanos y las libertades fundamentales están incorporados en los valores básicos de la sociedad ucraniana. UN وقالت إن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هي من بين القيم الجوهرية في المجتمع اﻷوكراني.
    Entre los valores básicos reconocidos en los principios internacionales de derechos humanos se cuentan la dignidad humana y el derecho a la vida, el derecho de no sufrir necesidades ni temores y estar al abrigo y la protección de los derechos humanos mediante el imperio del derecho. UN فكرامة الإنسان والحق في الحياة، والتحرر من الحاجة، والتحرر من الخوف، وحماية حقوق الإنسان عن طريق سيادة القانون كلها قيم أساسية تتجلى في مبادئ حقوق الإنسان الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد