ويكيبيديا

    "más amplia posible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أوسع نطاق ممكن
        
    • أكبر عدد ممكن
        
    • أكبر قدر ممكن
        
    • أوسع قدر ممكن
        
    • واسعة قدر الإمكان
        
    • أوسع قاعدة ممكنة
        
    • بأوسع نطاق ممكن
        
    • أوسع ما يمكن
        
    • أوسع مجموعة ممكنة
        
    • أوسع مدى ممكن
        
    • أوسع مشاركة ممكنة
        
    • أتم قدر
        
    • بأوسع قدر ممكن
        
    • أوسع تعريف ممكن
        
    • أوسع طائفة ممكنة
        
    Se señaló que era fundamental asegurar la transparencia más amplia posible en la esfera de las armas convencionales. UN وأُشير إلى تحقيق الشفافية على أوسع نطاق ممكن في مجال الأسلحة التقليدية باعتبارها نقطة رئيسية.
    Además, actualmente se trabaja en la producción de una versión en DVD con el fin de garantizar su difusión más amplia posible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط لإيجاد صيغة محملة على قرص فيديو رقمي تكفل الانتشار على أوسع نطاق ممكن.
    Estas tienen por objeto dar confianza a los Miembros en que las decisiones de las Naciones Unidas reflejan la opinión mundial más amplia posible. UN وهي تستهدف إشاعة الثقة لدى اﻷعضاء بأن قرارات اﻷمم المتحدة تعبر عن أوسع نطاق ممكن للرأي العالمي.
    Por tanto, el Departamento tenía el reto de transmitir a la audiencia más amplia posible cuestiones de especial interés para el grupo. UN لهذا، تضطلع الإدارة بمهمة شاقة تتمثل في إطلاع أكبر عدد ممكن من الجمهور على مسائل توليها المجموعة اهتماماً خاصاً.
    La participación en dicha conferencia debe ser lo más amplia posible y las recomendaciones que de ella puedan dimanar han de ser viables. UN ودعت إلى جعل المشاركة في المؤتمر على أوسع نطاق ممكن وإلى جعل التوصيات التي قد تتمخض عنه قابلة للتحقيق.
    Convinieron en que era necesario difundir de la manera más amplia posible información sobre las disposiciones y objetivos de la Carta a fin de familiarizar a la población con sus disposiciones. UN وأقروا ضرورة نشر أحكام الميثاق وأهدافه على أوسع نطاق ممكن من أجل المساعدة في توعية الجماهير بأحكامه.
    Consideramos que no deben escatimarse esfuerzos para consolidar el TNP ni para alentar la adhesión más amplia posible. UN ونعتقد أنه ينبغي بذل كل الجهود لتوطيد معاهدة عدم الانتشار وتشجيع الانضمام اليها على أوسع نطاق ممكن.
    Por tanto, en su trabajo era necesario más que nunca proyectar una imagen unificada y positiva de la Organización y difundir los logros de la manera más amplia posible. UN ولذلك من الضروري أن تضطلع في عملها، أكثر من أي وقت آخر، بوضع صورة موحدة وإيجابية للمنظمة ونشر قصص عملياتها الناجحة على أوسع نطاق ممكن.
    Debía haber oportunidades equitativas para facilitar la participación más amplia posible de los Estados Miembros, en particular de los países en desarrollo, en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي كفالة تكافؤ الفرص لتسهيل اشتراك الدول اﻷعضاء، وبخاصة البلدان النامية، على أوسع نطاق ممكن في عمليات حفظ السلام.
    De ahí la necesidad de que la participación en las consultas sea lo más amplia posible. UN ومن هنا فإن من الضروري أن تجرى مشاورات على أوسع نطاق ممكن.
    Sustitúyase universal por más amplia posible UN يستعاض عن كلمة العالمي بعبارة على أوسع نطاق ممكن.
    - Alentar la ratificación más amplia posible de los tratados internacionales y garantizar el cumplimiento de las obligaciones emanadas de estos tratados; UN ● تشجيع التصديق على المعاهدات الدولية على أوسع نطاق ممكن وكفالة الامتثال للالتزامات الناشئة عنها؛
    La Comisión verá también con agrado la difusión más amplia posible del informe. UN وتشجع اللجنة كذلك نشر التقرير على أوسع نطاق ممكن.
    Destacando la importancia de la adhesión más amplia posible a los tratados internacionales que promueven la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد أهمية الالتزام على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تشجع استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية،
    La adhesión más amplia posible a esta Convención permitirá cumplir este objetivo. UN والامتثال لهذه الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن سيمكننا من تحقيق هذا الانجاز.
    Huelga decir que toda actividad que entre en este marco debe ser canalizada a través de la educación y de la difusión más amplia posible de los ideales de paz. UN وغني عن البيان، أن أي نشاط يندرج في هذا الإطار ينبغي دفعه عن طريق التربية ونشر مُثُل السلام على أوسع نطاق ممكن.
    No es probable que esa disposición aliente la adhesión más amplia posible al estatuto o que genere una gran confianza en la corte. UN ولا يرجح أن يشجع هذا الحكم على انضمام أكبر عدد ممكن إلى النظام اﻷساسي أو أن يؤدي إلى وضع ثقة كبيرة في المحكمة.
    Por supuesto, esto no significa que no debamos estudiar una gama de experiencias lo más amplia posible. UN وبالطبع، لا يعني ذلك أن لا ندرس أكبر عدد ممكن من التجارب في هذا الصــدد.
    También pidió a la Secretaría que continuara proporcionando la información más amplia posible sobre la situación de esos Estados Miembros. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات الإضافية بشأن حالة هذه الدول.
    Nueva Zelandia estima que la primera prioridad del Registro debe ser consolidar lo que se ha logrado y asegurar la participación más amplia posible. UN وتعتقد نيوزيلندا أن اﻷولوية اﻷولى للسجل يجب أن تتمثل في توطيد ما حققناه وكفالة أوسع قدر ممكن من المشاركة.
    Llegó a la conclusión de que el mejor modo de atender la solicitud de la Asamblea General era centrarse en las políticas de contratación y eliminar las barreras para que se contratara a persona de una zona geográfica lo más amplia posible. UN وخلصت إلى أن طلب الجمعية العامة يمكن أن يلبى على أنسب وجه بالتركيز على سياسات استقدام الموظفين وإزالة العوائق التي تحول دون استقدامهم من منطقة جغرافية واسعة قدر الإمكان.
    Mediante la combinación de varios servicios, los costos pueden distribuirse entre la banda de usuarios más amplia posible. UN ويمكن من خلال تجميع مختلف الخدمات أن توزَّع التكاليف على أوسع قاعدة ممكنة من المستعملين.
    En la composición de los equipos convenía mantener la representación geográfica más amplia posible y el debido equilibrio entre los sexos. UN وسيلتزم في تكوين اﻷفرقة بأوسع نطاق ممكن من التمثيل الجغرافي والتوازن الملائم بين الجنسين.
    La definición debía ser lo más amplia posible y tener por finalidad proteger a los niños. UN وينبغي أن يكون التعريف أوسع ما يمكن وأن يهدف إلى حماية الأطفال.
    Espero con expectativa recibir una gama lo más amplia posible de respuestas constructivas, y aprender de ellas. UN واتطلع للحصول على أوسع مجموعة ممكنة من الردود البناءة، والاستفادة منها.
    Considerando que una adhesión lo más amplia posible a los tratados internacionales, particularmente a los destinados a luchar contra delitos peligrosos tales como el tráfico ilícito de drogas, la toma de rehenes y la piratería aérea, es una de las condiciones para una eficaz cooperación internacional en esta esfera, UN وإذ ترى أن التقيد الى أوسع مدى ممكن بالمعاهدات الدولية، لاسيما المعاهدات المعنية بمكافحة الجرائم الخطرة من قبيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأخذ الرهائن واختطاف الطائرات، هو واحد من الشروط اللازم استيفاؤها لقيام تعاون دولي فعال في هذا الميدان.
    Incluso en tiempos de crisis económica, los gobiernos deben asegurar la participación más amplia posible. UN وحتى في أوقات الأزمات الاقتصادية، يجب على الحكومة أن تكفل أوسع مشاركة ممكنة.
    Estados Unidos apoya firmemente la interacción más amplia posible entre los Estados partes que cumplen sus obligaciones con el Tratado y entre dichos Estados partes y el OIEA en lo que se refiere a los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 35 - وتؤيد الولايات المتحدة بقوة أتم قدر من التفاعل فيما بين الدول الأطراف الممتثلة وبين الدول الأطراف الممتثلة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    A eso se añade la necesidad de respetar una distribución geográfica lo más amplia posible y el equilibrio entre los géneros. UN ويضاعف من تعقيد هذه الحالة ضرورة التقيد بأوسع قدر ممكن من التوزيع الجغرافي والتوازن الجنساني.
    El argumento en favor de una definición amplia era que el TCPMF debería contener la definición más amplia posible para poder ser de utilidad como tratado de desarme nuclear. UN ومرد السعي إلى تعريف واسع هو أن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تتضمن أوسع تعريف ممكن كيما تكون مجدية كمعاهدة لنزع السلاح النووي.
    Es importante que el anexo del informe solicitado con tal fin se beneficie de una serie de puntos de vista que sea lo más amplia posible. UN وتحقيقا لتلك الغاية، من المهم أن يجني مرفق التقرير المطلوب الفائدة من أوسع طائفة ممكنة من الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد