Algunos se han hundido en la recesión más larga desde la segunda guerra mundial. | UN | فالبعض قد غرق في مستنقع أطول كساد عُرف منذ الحرب العالمية الثانية. |
Lamentablemente, la lista de acontecimientos negativos no sólo es mucho más larga, sino también más grave e inquietante en una forma desproporcionada. | UN | ومن المؤسف أن قائمة السلبيات ليست أطول كثيرا فحسب بل هي أيضا أكثر خطورة وإزعاجا على نحو غير متناسب. |
Esta vía de transporte terrestre, cuya longitud es de 10.800 kilómetros, constituye la segunda línea ferroviaria más larga del mundo. | UN | وطريق النقل البري هذا، الذي يمتد مسافة 800 10 كيلومتر، يُشكل ثاني أطول خط حديدي في العالم. |
Lo más importante es que, al rediseñar la sección de alta presión, se obtuvo una sección más larga en forma cóncava. | UN | والأهم من ذلك أن إعادة تصميم الجزء الخاص بالضغط العالي قد أدى إلى جزء أطول ذي شكل مقعر. |
Otros opinaron que la formulación más larga estaba ya establecida. | UN | ورأى آخرون أن الصيغة الأخيرة الأطول راسخة الأركان. |
¡Oh, por Dios! La calle más larga del mundo y no tengo ni idea. | Open Subtitles | اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد |
Sería la relación más larga Que jamás he tenido. Sube al auto. | Open Subtitles | وبذلك أحصل على ثاني أطول علاقة في حياتي، ادخلي السيّارة |
Esta es la migración por tierra más larga hecha por algún animal. | Open Subtitles | هذه هي أطول هجرة برية صُنعت من قبل أي حيوان. |
Una década cosmológica, es 10 veces más larga que todo el tiempo transcurrido antes del comienzo de la década. | Open Subtitles | العقد الكوني كل عقد أطول عشر مرات من كل الوقت الذي مر قبل بداية هذا العقد |
En esta escala, la décima década cosmológica es diez veces más larga que las 9 décadas anteriores combinadas transcurridas desde el Big Bang. | Open Subtitles | على هذا المقياس فإن العقد الكوني العاشر أطول عشر مرات من العقود التسعة الماضية مجتمعين التى مرت منذ الإنفجار الكبير |
¿Una boda gay es más larga o más corta que una heterosexual? | Open Subtitles | إذا هل زواج المنحرفين أقصر أم أطول من زواج العاديين؟ |
Resistencia más larga observada en algunos sujetos que muestran avanzado... estabilidad emocional avanzada. | Open Subtitles | مقاومة أطول , تمت ملاحظتها فى أقراد أظهروا ثبات عاطفي متطور |
Quiero creer que esta es la pesadilla más larga que... alguna vez haya tenido. | Open Subtitles | أريد أن أقول هذا هو أطول كابوس لى من أي وقت مضى |
Este año la lista de oradores para este tema es más larga que la del año pasado. | UN | إن قائمة المتكلمين في هذا البند هذا العام أطول كثيرا من العام الماضي. |
Para aclarar las cosas, quisiera recalcar que a partir de 1999 probablemente Belarús será el país con la frontera más larga con una OTAN ampliada. | UN | وبصريح العبارة، أود التشديد على أن بيلاروس ستصبح في عام ٩٩٩١ بلدا ربما يملك أطول حدود مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي الموسعة. |
Sin embargo, la esperanza de vida de las mujeres de cada grupo racial es más larga que la de los hombres del mismo grupo. | UN | كما أن هناك نساء من كل مجموعة عرقية أطول في أجلهن المتوقع عن اﻷجل المتوقع للرجال من نفس المجموعة. |
Varios países otorgantes de preferencias han hecho lo posible por dar a sus esquemas de preferencias del SGP una duración más larga con el fin de aumentar su estabilidad y previsibilidad. | UN | ويبذل عدد من البلدان المانحة لﻷفضليات جهودا ترمي الى تطبيق مخططاتها على أجل أطول لزيادة الاستقرار والقدرة على التنبؤ. |
A este respecto, el autor declara que uno de sus coacusados que se declaró inocente fue condenado a una pena de prisión más larga. | UN | وفي هذا الصدد، يقول صاحب البلاغ إن أحد المتهمين المشتركين معه الذي أنكر ذنبه حكم عليه في الواقع بمدة سجن أطول. |
El equipo nuevo también disfrutaría de la garantía ofrecida por el fabricante y de una vida útil más larga. | UN | كما أن المعدات الجديدة ستتمتع بضمان جهة التصنيع وستكون فترة استخدامها أطول أجلا. |
Sin embargo, este año nos reunimos cuando parece que los afganos podrían salir del final de su larga noche y de su más larga pesadilla. | UN | ولكننا نجتمع هذا العام وقد بدا أن الليل الطويل والكابوس الأطول اللذين عاشهما الأفغان أوشكا على الزوال. |
Va a hacer que su condena sea aún más larga. Intento protegerla, Liz. | Open Subtitles | سيجعل مدة حكمها اطول انا احاول ان احمي الفتاة يا ليز |
En 1972, Eddy Merckx estableció el récord de ciclismo en la distancia más larga recorrida en una hora 49 km y 431 m. | TED | في عام 1972، حقق إيدي ميركس الرقم القياسي لأطول مسافة تُقطع بالدراجة في ساعة واحدة عند 30 ميل، 3,774 قدم. |
Esta preocupación se debe a que nuestro país tiene la costa más larga y, por consiguiente, los mayores intereses estratégicos legítimos en la región del Golfo Pérsico. | UN | وينبع هذا القلق من كون بلدنا يتمتع بأطول خط ساحلي وبالتالي بأكبر مصالح استراتيجية راسخة في منطقة الخليج الفارسي. |
Daphne, hay muchas cosas que hacen que la vida, de repente, parezca más larga. | Open Subtitles | دافن، هناك الكثير مِنْ الأشياءِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَبْدأَ حياةَ تَبْدو طويلةَ فجأة. |
La cuestión de Palestina es una de las cuestiones más delicadas y de más larga data incluidas en el programa de las Naciones Unidas. | UN | إن قضية فلسطين من بين أكثر المسائل حساسية وأقدمها في جدول أعمال الأمم المتحدة. |