Más vale que vayáis por comida. El desguace abre a las tres. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب لتحضر الطعام فالمكب يفتتح الساعة الثالثة |
Más vale que sea el mejor desayuno de mi vida. Es delicioso. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هذا أفضل فطار تناولته فى حياتى. |
Si te preocupa salvar nuestro matrimonio Más vale que me dejes tomar mi oportunidad. | Open Subtitles | إذا كنت قلقة بالحفاظ على زواجنا من الأفضل أن أحظى بتلك الفرصة |
Y Más vale que se dé prisa. Se va de la ciudad. | Open Subtitles | وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة |
Más vale que hagas algo rápido porque el Internet también se fue. | Open Subtitles | حسناً, يستحسن أن تفعلي شيئاً بسرعة لأن الإنترنت انقطع أيضاً |
Lo que fuera que venías a decir, Más vale que sea importante. | Open Subtitles | أي كان ما جئت لقوله من الأفضل أن يكون مهماً |
Este beso debe durarnos seis meses Más vale que lo hagas bien. | Open Subtitles | هذه القبلة للستة أشهر القادمة من الأفضل أن تكون جيدة |
En realidad ni te conozco, pero Más vale que estés diciendo la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكَ كثيراً , لكن من الأفضل أن تكون صادقاً |
Más vale que votes a favor, o te partiremos la cara, pequeño duende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصوت بنعم أو سأجعلك تمثالا نصفيا يا قزم |
Así que Más vale que te acostumbres. Mientras tanto, escucha y aprende. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد عليه في هذه الأثناء استمع وتعلم |
Más vale que contestes. Están todos arriba. | Open Subtitles | ـ من الأفضل أن نرد على الهاتف, الجميع فى الأعلي ـ مرحباً |
Más vale que antes echen un vistazo abajo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تلقوا نظرة على أسفل التل أولاً |
Más vale que duerma un poco. | Open Subtitles | ربما كان من الأفضل أن تحاولين الحصول على بعض النوم |
Más vale que te pongas en marcha. Volveré en 10 minutos. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل أن تبدأ فى الحال سأعود بعد 10 دقائق |
Más vale que hagan un milagro o la farsa acabará en tragedia. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحدث معجزة وإلا ستتحول هذه المسرحية الكوميدية إلى مأساة |
Y si te vas a casar, Más vale que sea con tu mejor amigo. | Open Subtitles | وعندما تتزوجين شخصا ما ، من الافضل ان يكون افضل صديق لك |
Bueno, toma tu atajo, que yo tomaré el camino largo pero Más vale que estés ahí antes de que llegue. | Open Subtitles | حسنا, خذ طريقك المختصر وانا ساخذ الطريق الطويل ولكن من الافضل ان تكون هناك قبل ان أتى |
Bueno, Más vale que saques la chequera porque tendremos que reemplazar muchas cosas. | Open Subtitles | حسنا، يستحسن أن نحضر حساباتنا لأن لدينا الكثير من الأشياء لنستبدلها |
¡Dios mío! ¡Está por nacer el bebé! ¡Más vale que nos apuremos! | Open Subtitles | الطفل سيولد في أي دقيقة من الأفضل ان نبدأ التحرك |
Más vale que aparezcas. Me debes una. Después de todo, fui tu primera. | Open Subtitles | من الافضل , أن تظهر انت ملكى أنا أول واحده لك |
Más vale que vaya por esos oficiales y los mande a empacar. | Open Subtitles | يفضل أن تأمر من لديك و ترسلهم .. إلى هناك |
Ahora eso es justamente lo que soy, ¡y Más vale que lo recuerdes, Kaffir! | Open Subtitles | الآن، أنا على حقيقتي تماما و من الأفضل لك أن تتذكر ذلك |
Y cuando vuelva, Más vale que esté aclarado. | Open Subtitles | وعندما أعود، يجدر أن تكونُ كلُّ الأمور على ما يُرام. |
Pues Más vale que obtengas la confesión rápido. | Open Subtitles | حسنًا، إذا لم تفعل، يجدر بك أن تجعله يعترف بسرعة. |
Más vale que sean los mejores coños del mundo porque si no me devuelvo. | Open Subtitles | يستحسن ان تكون فروجهم الافضل في العالم و الا عدت الي بلادي |
Más vale que puedas tocar. | Open Subtitles | كنت أفضل أن تكون قادرة على اللعب. |
Más vale que en esta casa haya una bolsa grandota de marihuana. | Open Subtitles | من المستحسن أن يكون هناك كيس كبير من التبغ في هذا المنزل |
Señorito, Más vale que entres en vereda, o te perderás la boda de tu hermana. | Open Subtitles | يا سيّد, يستحسن بك أن تحسّن مظهرك وإلا فستفوّت حفل زفاف شقيقتك. |
Si vas a hacer tu jugada, Más vale que la hagas rápido. | Open Subtitles | عليك أن تقوم بخطوتك فمن الأفضل أن تفعلها سريعاً |
Más vale que te acostumbres... te vas a casar con una Scherbatsky. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تعتارد على ذلك انت ستتزوج ابنتى |