El manual de capacitación contiene técnicas para encontrar a quines quieran tener relaciones sexuales con los niños y para investigar los casos en que haya explotación sexual comercial de niños. | UN | ويتضمن الدليل التدريبي تقنيات بشأن كيفية تعقب اﻷفراد الذين يسعون إلى ممارسة الجنس مع اﻷطفال وكيفية التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
En la introducción del manual de capacitación se exponen su razón de ser, plan de trabajo y objetivos. | UN | تقدم مقدمة الدليل التدريبي معلومات حول منشأ الدليل وإطاره وأهدافه. |
La Dependencia de Derechos Humanos revisó y actualizó un manual de capacitación de derechos humanos de la Academia de Policía. | UN | وقامت وحدة حقوق الإنسان بتنقيح وتحديث دليل التدريب على إعمال حقوق الإنسان لاستخدامه في أكاديمية تدريب الشرطة. |
Sírvase consultar el manual de capacitación en línea para más información a ese respecto. | UN | يرجى الرجوع إلى دليل التدريب المتاح إلكترونياً للاطلاع على تفاصيل القيام بذلك. |
Se han creado programas de estudios destinados a personal de distintos niveles y se ha provisto a todos los Estados Miembros de un manual de capacitación. | UN | فقد وضعت مناهج تدريبية لﻷفراد على مختلف المستويات، وصدر دليل تدريبي لكل الدول اﻷعضاء. |
Se preparó, publicó y distribuyó en árabe e inglés un manual de capacitación en abastecimiento de agua y saneamiento relacionado con la salud en los campamentos de refugiados. | UN | وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية. |
Cuestiones de capacitación y la preparación del manual de capacitación e informe del Presidente del Comité de Formación. | UN | مسائل التدريب وإعداد الدليل التدريبي. تقرير رئيس لجنة التدريب. |
En consecuencia, la Secretaría del Convenio de Basilea preparó un manual de capacitación que se adjuntará como anexo a los elementos de orientación. | UN | وبناء على ذلك، أعدت أمانة اتفاقية بازل الدليل التدريبي الذي سوف يرفق كذيل في العناصر التوجيهية. |
Una descripción detallada de los procedimientos adecuados para enfrentarse al escenario del delito se expone en el anexo al presente manual de capacitación. | UN | ويتضمن الملحق بهذا الدليل التدريبي وصفا مفصلا للإجراءات الملائمة عند مسرح الجريمة. |
Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ استكمال فحص الدليل التدريبي الشامل وأن نسخته النهائية ستكون متاحة قريبا. |
Sírvase consultar el manual de capacitación en línea para más información a ese respecto. | UN | يرجى الرجوع إلى دليل التدريب المتاح إلكترونياً للاطلاع على تفاصيل القيام بذلك. |
Los miembros del Grupo de Coordinación revisarían también el proyecto de manual de capacitación sobre justicia de menores. | UN | وسيستعرض أعضاء الفريق مشروع دليل التدريب في مجال قضاء اﻷحداث. |
Las necesidades de capacitación en mantenimiento de la paz se actualizarían sobre la base del proyecto de manual de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما ستستكمل احتياجات التدريب المتصل بحفظ السلام، استنادا إلى دليل التدريب المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام. |
A este respecto, se está redactando un manual de capacitación para el personal del ACNUR sobre los derechos humanos y la protección de los refugiados, con un capítulo sobre la discriminación racial. | UN | وبهذا الصدد، يجري صياغة دليل تدريبي لموظفي المفوضية عن حقوق الانسان وحماية اللاجئين، يتضمن فصلاً عن التمييز العنصــري. |
Se está normalizando el procedimiento metodológico y se encuentra en preparación un proyecto de manual de capacitación. | UN | ويجرى حاليا توحيد الاجراءات المنهجية وإعداد مشروع دليل تدريبي. |
El Instituto de Derechos Humanos está preparando un manual de capacitación para jueces y abogados en estrecha cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ويعمل معهد حقوق اﻹنسان بصورة وثيقة مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان من أجل إصدار دليل تدريبي للقضاة والمحامين. |
La realización estuvo basada en un manual de capacitación preparado dentro del proyecto. | UN | وجرت الحلقة على أساس كتيب تدريبي أُعد في إطار المشروع. |
En Uganda, se ha revisado el manual de capacitación de Parteras Tradicionales, que ahora se utiliza para la capacitación de éstas en todo el país. | UN | ففي أوغندا، نقح دليل تدريب القابلات التقليديات ويستخدم حاليا في جميع أنشطة تدريب القابلات التقليديات في ذلك البلد. |
Así también, elaboró un manual de capacitación sobre procesos de planificación y desarrollo local. | UN | وتم كذلك وضع كتيب للتدريب على عمليات التخطيط والتنمية المحلية. |
La secretaría está preparando un proyecto revisado del manual de capacitación. | UN | والأمانة مستمرة في عملية إعداد مشروع منقح للدليل التدريبي. |
Entre las actividades respaldadas por el Fondo figuran el manual de capacitación citado anteriormente y, particularmente, la capacitación en todas las regiones del país. | UN | ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد. |
Al respecto, la India celebra la publicación de un manual de capacitación de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الهند مغتبطة بنشر كتيب التدريب لﻷمم المتحدة. |
:: manual de capacitación sobre derechos humanos y el estado de derecho para los tribunales locales | UN | :: دليل للتدريب بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون موجه للمحاكم المحلية |
En el manual de capacitación se explica que los beneficios prácticos de la gestión basada en los resultados consisten en que se puede determinar la eficacia y la pertinencia constante de las actividades y proporcionar información en función de los resultados a los programas para la adopción de medidas. | UN | ويوضح كُتيّب التدريب أن الفوائد العملية للإدارة المستندة إلى النتائج تتيح تحديد مدى فعالية الأنشطة ومدى استمرار أهميتها وتقديم إفادة عن الأداء للبرامج بشأن الإجراءات المقبلة. |
Ese módulo, que se basará en la versión más reciente del Código, se complementará con el manual de capacitación del OIEA. | UN | وستستند هذه الحزمة إلى أحدث نسخة من المدونة، التي ستُستكمل بدليل التدريب بالوكالة الدولية. |
La Comisión tomó nota de la información proporcionada sobre el manual de capacitación. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في ما يتصل بالدليل التدريبي. |
a) Publicación no periódica. manual de capacitación para la policía civil de las Naciones Unidas; | UN | )أ( منشور غير متكرر - دليل عن التدريب والمهارات لضباط الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة؛ |