ويكيبيديا

    "manufacturera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحويلية
        
    • التصنيع
        
    • الصناعي
        
    • التصنيعية
        
    • تصنيعية
        
    • تحويلية
        
    • للتصنيع
        
    • تصنيع السلع
        
    • من المصنوعات
        
    Se eliminará uno de dos informes sobre la evolución reciente de la industria manufacturera en los países de la subregión UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن التطورات الأخيرة في الصناعة التحويلية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    La actividad manufacturera se ha integrado globalmente, y se está trasladando a los países en desarrollo a paso acelerado. UN فقد أصبحت الصناعة التحويلية متكاملة على الصعيد العالمي، وأخذت تتحول في اتجاه البلدان النامية بخطى متزايدة.
    La agricultura y la industria manufacturera siguen desempeñando un papel secundario. UN أما اﻷنشطة الزراعية وأنشطة الصناعة التحويلية فلا تزال تؤدي دورا ثانويا.
    Hay indicios de que la liberalización de servicios estratégicos puede mejorar el rendimiento económico, en particular la productividad en la industria manufacturera. UN وتوحي الأدلة بأن تحرير الخدمات الاستراتيجية قد يشكل أحد مصادر تحسين الأداء الاقتصادي، بما في ذلك تحسين إنتاجية التصنيع.
    La creciente contribución de la producción manufacturera al producto interno bruto y la rápida urbanización no son sino dos manifestaciones de esa transformación. UN ويتجلى هذا التحول في الحصة المتنامية للناتج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي وفي التحضر السريع.
    Desde entonces, la contribución de la industria manufacturera tanto en lo que se refiere a la producción como al empleo ha disminuido considerablemente. UN ومن ذلك الوقت، انخفضت بشدة مساهمة الصناعة التحويلية في كل من اﻹنتاج والوظائف.
    La industria manufacturera ha pasado a ser el agente catalítico del cambio dinámico. UN وبرزت الصناعة التحويلية بوصفها العامل الحفاز للتغير الدينامي.
    En los países en desarrollo, por ejemplo, la mayoría de los empleos creados en el sector de la industria manufacturera para la exportación son ocupados por mujeres. UN ففي البلدان النامية مثلا، تستأثر المرأة بأغلبية الوظائف التي نشأت في قطاع الصناعات التحويلية التصديرية.
    La industria manufacturera sudafricana es la mayor y la más diversificada del continente. UN فالصناعة التحويلية في جنوب أفريقيا هي اﻷكبر حجما واﻷكثر تنوعا في القارة.
    Se contrajo asimismo la industria manufacturera en Panamá ante el compás de espera abierto por la posible modificación de políticas fiscales y arancelarias. UN وانكمشت كذلك الصناعات التحويلية في بنما نتيجة الانتظار المشوب بعدم التيقن من إمكانية تعديل السياسات الضريبية والجمركية.
    48. Guam es un puerto franco con facilidades para el tránsito de materia prima destinada a la industria manufacturera. UN ٤٨ - وغوام ميناء معفي من الضرائب، وهو وسيلة سهلة لنقل المواد الخام ﻷغراض الصناعة التحويلية.
    Formación de grupos de tecnologías procedentes de la industria manufacturera, institutos de tecnología y sector de la energía. UN اﻹعانات والمنح تكوين تجمعات تكنولوجية مستمدة من الصناعة التحويلية والمعاهدة التكنولوجية وقطاع الطاقة
    Debe prestarse apoyo al posible establecimiento de esas alianzas estratégicas entre transportistas nacionales e internacionales y la industria manufacturera nacional. UN وينبغي منح الدعم لامكانية إنشاء هذه التحالفات الاستراتيجية بين شركات النقل المحلية والدولية والصناعة التحويلية المحلية.
    Por consiguiente, es preciso que aumente la productividad manufacturera para compensar la incapacidad de los servicios para proporcionar los ingresos por concepto de exportaciones con los que financiar el aumento de las importaciones. UN ومن ثم يجب أن تزداد إنتاجية الصناعة التحويلية لتعويض عجز الخدمات عن توفير حصائل التصدير اللازمة لتمويل زيادة الواردات.
    36. La IED en la industria manufacturera: clasificación de los países beneficiarios UN ٦٣- الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الصناعة التحويلية: ترتيب البلدان المضيفة
    La industria manufacturera y el turismo se colocan en el segundo y tercer lugar por su dimensión. UN ويعد قطاعا الصناعات التحويلية والسياحة القطاعين الثاني والثالث من حيث اﻷهمية.
    Asignaron particular importancia a la afluencia de IED en los sectores de la infraestructura y la industria manufacturera. UN وأولي رؤساء الدول أو الحكومات أهمية خاصة للاستثمارات الأجنبية المباشرة في مجالات البنية الأساسية والصناعات التحويلية.
    La industria manufacturera mostró recuperación al registrarse un aumento del nivel de capacidad utilizada. UN وأبدت الصناعة التحويلية علامات على حدوث الانتعاش، فسُجلت زيادة في مستوى الطاقة المستخدمة.
    Se presentaron estudios empíricos sobre la participación de la mujer en la industria manufacturera. UN وقدمت دراسات تجريبية حول مشاركة المرأة في التصنيع.
    Presentamos los resultados de un experimento para modelar y analizar el ámbito de aplicación de la competencia en la industria manufacturera. UN نعرض تجربة لوضع نموذج لمجال تطبيق التصنيع التنافسي وتحليله.
    En el Iraq, se estima que la actividad manufacturera se ha contraído en un 24% en 1994. UN ذلك أنه في حالة العراق تشير التقديرات إلى أن النشاط الصناعي قد انكمش بنسبة ٢٤ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Según la República Srpska, casi el 65% de su capacidad manufacturera y sus empresas comerciales están en la mitad occidental. UN وتقول إن حوالي ٦٥ في المائة من قدرتها التصنيعية ومؤسساتها التجارية موجودة في الشطر الغربي من الكيان.
    Los establecimientos no poseen capacidad manufacturera y las reparaciones se efectúan con piezas rescatadas. UN وليس لهذه المنشآت قدرة تصنيعية بل تستخدم في أعمال التصليح قطعا مستنقذة.
    El tercer aspecto de esta iniciativa es el desarrollo de una industria manufacturera que produzca el equipo electrónico necesario. UN ويتعلق الجانب الثالث بتطوير صناعات تحويلية تنتج معدات إلكترونية مناسبة.
    La producción manufacturera mundial aumentó en apenas el 1,6% en el primer trimestre de 2013. UN وقد نما الناتج العالمي للتصنيع بنسبة 1.6 في المائة فقط خلال الربع الأول من عام 2013.
    23. También se describió la experiencia de Sudáfrica, que es una economía manufacturera basada en los productos básicos y con un importante movimiento de fletes dentro de sus fronteras y también con destino a países extranjeros. UN 23- وورد أيضاً وصفٌ لتجربة جنوب أفريقيا التي هي اقتصاد يقوم على تصنيع السلع الأساسية والتي تشهد حركة تبادل كبيرة للبضائع داخل حدودها وصوب الخارج.
    Las PYMES, por lo general, representan el 99% de todas las empresas, entre el 44 y el 70% del empleo y el 50% de la producción manufacturera. UN وعادة ما تشكّل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نسبة 99 في المائة تقريباً من إجمالي المشاريع، وتستأثر بنسبة عمالة تتراوح من 44 إلى 70 في المائة ونسبة 50 في المائة من المصنوعات التحويلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد