¿Pero no te matará si descubre que fuiste a una audición y no le dijiste? | Open Subtitles | و لكن الن يقتلك إذا عرف أنك ذهبت لتجربة أداء و لم تخبره؟ |
matará otra vez hasta que todo lo que le pertenece a usted sea de él. | Open Subtitles | و سيقتل مره تانيه و سيظل يقتل حتى يحصل على كل شئ تمتلكه |
La oscuridad me matará antes de que pueda salvarla si trabajo solo. | Open Subtitles | هذا الظلام سوف يقتلني قبلما أن أستطيع أن أنقذها وحدي. |
Eso no Io apruebo, amigo mío... pero cualquiera de estas cosas te matará. | Open Subtitles | انا لا اسمح بهذا يا صديقي, ولكن ايّاً من هذا سيقتلك |
No importa lo que quiera o lo que diga que quiere. matará de nuevo. | Open Subtitles | لا يهم ماذا تريد هذه الفتاةأو تقول ماذا تريد سوف تقتل ثانيةً |
Me querrás como amigo. Tendrás un novio simpático y eso me matará. | Open Subtitles | أنت ستريدني كصديق ، سيكون لديكِ خليل لطيف و سيقتلني. |
Cuando la encuentre la matará igual que a los otros. Sabes que lo hará. | Open Subtitles | سيقتلها كما فعل مع الآخرين عندما يجدها أنت تعلم أنه سيفعل ذلك |
Una vez que se dé cuenta de lo que haces, te matará. | Open Subtitles | وفى حالة إكتشافه ما تنوي فعله, سوف يقتلك على الفور. |
Si le enseño estas fotos... de usted y yo hablando, probablemente le matará él mismo. | Open Subtitles | إن أريته هذه الصور لك ولي ونحنُ نتحدث من المحتمل أن يقتلك بنفسه |
¿No le vas a dar las gracias? Te matará, Stephen. | Open Subtitles | انه سوف يقتلك يا ستيفن, انه الشخص الذى حاول قتلنا بتلك القنبلة |
Vino a advertirme que Damien Thorn es el Anticristo, y que matará a mi bebé, como ha matado a los otros que nacieron el mismo día. | Open Subtitles | جاء ليحذرنى من أن داميان ثورن هو عدو المسيح و سوف يقتل طفلى.. مثلما قتل الأطفال الآخرين الذين ولدوا فى نفس اليوم |
Sakura, el kunai envenenado que Shizune te enseñó a usar no matará a Sasuke. | Open Subtitles | ساكورا، السم الممزوج مع الكوناي الذي تعلمته من شيزوني لن يقتل ساسكي |
Si el George relación entra por esa puerta matará al George independiente. | Open Subtitles | إن دخل جورج العلاقات من هذا الباب، سيقتل جورج المستقل. |
Él ha matado y matará de nuevo. A menos que lo detengamos. | Open Subtitles | لقد قتل اناس، و سيقتل مجددا ويجب أن يتم توقيفها |
O me arrojan de nuevo a la prisión, o él me matará. | Open Subtitles | إما سوف رمي لي مرة أخرى في السجن، أو يقتلني. |
Este tipo me está apuntando con un arma. Si disparáis, me matará. | Open Subtitles | هذا الرجل يوجه سلاحه نحوي لو اطلقتم سوف يقتلني |
Capitán Bones, el doctor dijo que eso lo matará. | Open Subtitles | أرجوك يا كابتين قال الطبيب إن الشراب سيقتلك |
Y ahora, una vez más las dos debemos preocuparnos por una cazadora psicótica que matará a cualquier vampiro que se le cruce. | Open Subtitles | والآن، مرة أخرى، وهما واحد منا داعي للقلق عن الصيادة ذهاني، الذين سوف تقتل أي مصاص دماء في بصرها. |
Dice que me matará si no le doy $93.000. | Open Subtitles | يقول إنه سيقتلني ما لم أعطيه الـ93 ألف دولار |
Si es que por eso me trajo aquí, pero le digo algo, si se entera, eso la matará. | Open Subtitles | إن كان هذا سبب إحضاري إلى هنا سأقول لك هذا إن عرفت سيقتلها هذا |
Me matará si no vuelvo a casa. Me quemará con la plancha. | Open Subtitles | سوف تقتلني اذا لم اعد الى المنزل سوف تحرقني بالحديد |
Vamos, sáquenme de aquí. Drouot tenía razón. Este barro nos matará. | Open Subtitles | هيا ، أخرجونى , دروو كان على حق , فهذا الوحل قد يقتلنا |
La Sra. Arach tiene la profunda inquietud de que si el Sr. Sikuku sale de la cárcel la matará. | UN | والسيدة آراش قلقة للغاية من أن يقتلها السيد سيكوكو إذا ما أطلق سراحه. |
Si tu largas, matará a Paxton. Si no es aquí, será en Vietnam. | Open Subtitles | أنت أركض , سيقتل باكستون إذا لم يقتله هنا , إذا بالتأكيد في فيتنام |
Es un problema cada vez mayor que matará este año a más de 3 millones de personas. | UN | وهذه مشكلة متزايدة ستقتل أكثر من 3 ملايين نسمة هذا العام. |
Mi padre lo matará. Si siquiera piensa que intenté ayudarlo, lo matará. Lo sabes. | Open Subtitles | سيقتله أبي، إن ظن فقط أنني أحاول مساعدته فسيقتله، أنت تعرف ذلك |
Nos matará. Nos matará a todos. He oído las historias, pero nunca pensé que existiera. | Open Subtitles | سيقتلنا جميعا , لم اكن اتصور ان الاسطورة بمثل تلك البشاعة |