73. Al inaugurarse la sesión matutina del 21 de julio, el Presidente invitó a los participantes a referirse al tema 5 del programa. | UN | ٧٣- لدى افتتاح الجلسة الصباحية المعقودة فــي ٢١ تموز/يوليه، دعا الرئيس المشتركين الى النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. | UN | تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. | UN | تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Un día, te das cuenta de que la miel que untas en tu tostada matutina es más cara. | TED | في يوم ما، ستلاحظ بأن العسل الذي تدهن به خبزك المحمص في الصباح ازداد ثمنه. |
No creí que la escuela fuera a recordar la protesta entonces sin embargo, una semana después, en la asamblea matutina... | Open Subtitles | لقد تصورنا بان ذلك كان هو نهاية المسألة و لكن بعد اسبوع.. و عند التجمع الصباحي |
Por consiguiente, la Comisión celebraría sesiones matutina y vespertina el 19 de octubre y una sesión matutina el 20 de octubre. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة ستعقد جلسات صباحية ومسائية يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر وجلسة صباحية واحدة في 20 تشرين الأول/أكتوبر. |
La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. | UN | تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
La mesa redonda se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria matutina de la Asamblea General con ocasión del décimo aniversario. | UN | تعقد حلقة النقاش فور رفع الجلسة العامة الصباحية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Respeto la petición de la sede de Naciones Unidas, pero me gustaría que no tuviéramos que sacrificar nuestra sesión matutina. | UN | إنني احترم ذلك الطلب الوارد في مقر الأمم المتحدة، غير أنني آمل ألا يؤدي ذلك إلى التضحية بجلستنا الصباحية. |
En el anexo I se incluye un resumen de los discursos de apertura pronunciados durante la sesión matutina. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز للكلمات الافتتاحية التي ألقيت في الجلسة الصباحية. |
Se prevé que el examen inicial de los temas 3 y 4 del programa provisional se ultimen al finalizar la sesión matutina del jueves. | UN | ومن المتوقع أن يُستكمل النظر الأولي في البندين 3 و4 بنهاية الجلسة الصباحية ليوم الخميس. |
Esta es mi leccion matutina de adminstracion de hospitales. | Open Subtitles | محاضرتى الصباحية عن إدارة مستشفى دعنا نتحرك للأمام ونحافظ علية فى الانجيولوتك |
Pero la versión matutina no es muy picante. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة |
Pero la versión matutina no es muy picante. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة |
Naturalmente, como si saliste para una caminata matutina. | Open Subtitles | كما لو أننا ذاهبين لممارسة بعض التمارين الصباحية |
Deja los cuerpos antes de la hora pico matutina por lo que puede tener un trabajo de día. | Open Subtitles | انه يرمي ضحاياه قبل حركة التنقل الصباحية لذا فقد يكون لديه عمل نهاري |
Invito a todos los representantes a que acudan a la inauguración formal de la exposición, que tendrá lugar el miércoles 8 de junio, inmediatamente después de la reunión matutina de la Comisión. | UN | وإنني أدعو جميع الممثلين لحضور الافتتاح الرسمي للمعرض يوم اﻷربعاء ٨ حزيران/يونيه، بعد الجلسة الصباحية للجنة مباشرة. |
¿Podría compartir una revelación que he tenido durante mi plegaria matutina, lady Love? | Open Subtitles | هل أن أخبرك بوحي جاءني خلال صلاتي في الصباح يا سيدتي؟ |
A continuación se resumen los aspectos sustantivos más sobresalientes de las sesiones matutina y vespertina. | UN | وفيما يلي السمات البارزة للمواضيع المطروقة خلال وقائع الجلستين المعقودتين في الصباح وبعد الظهر. |
Cierre antes de que los ancianos lleguen para su caminata matutina. | Open Subtitles | الآن أغلق هذا المكان قبل أن يأتي العجائز لسيرهم الصباحي |
Habrá servicios para dos sesiones oficiales que se celebrarán el martes y el miércoles y para una sesión matutina que se celebrará el jueves. | UN | وسوف تكون المرافق متاحة لعقد جلستين رسميتين يومي الثلاثاء والأربعاء ولجلسة صباحية يوم الخميس. |
Una clase matutina de yoga post-natal explotó. | Open Subtitles | هنالك مركز صباحي لتدريب اليوغا أنفجرَ. |
Se había instado una barrera permanente y se inspeccionaban las tarjetas de identidad de los fieles que acudían a la oración matutina. | UN | وقد أقيم حاجز دائم، كما تفحص بطاقة هوية كل مَن يريد أداء صلاة الفجر. |
Un corredor en su carrera matutina casi pisa esto. | Open Subtitles | راكضة في صباحها الباكر ركضت وكادت أن تطأ على هذه |
- Hola. ¿Cambiando tu carrera matutina por un poco de meditación al amanecer? | Open Subtitles | هل تخليت عن تمرينك الصباحى حتى تستطيع التأمل تحت أشعة الشمس؟ |
*Canción de la rutina matutina* | Open Subtitles | -* أغنية الروتين الصباحيّ * -* أغنية الروتين الصباحيّ * |
47. El PRESIDENTE, en relación con las propuestas que figuran en las intervenciones de los oradores anteriores, expresa su disposición a celebrar consultas con las partes interesadas e informar de los resultados en la sesión matutina del día siguiente. | UN | ٤٧ - الرئيس: قال، ردا على اقتراحات المتكلمين السابقين، إنه مستعد ﻹجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية وأن يقدم تقريرا عن نتيجة المشاورات في الجلسة التي ستعقد صباح اليوم التالي. |