Me han disparado, Me han apuñalado, Me han secuestrado casi me he ahogado, ¿bien? | Open Subtitles | لقد تم ضربي بالنار, تم تعقبي, تم إختطافي و كدتُ أغرق, حسناً؟ |
Y Me han disparado, así que no estoy de humor para jueguecitos. | Open Subtitles | و لقد تم إصابتي لذا أنا لستُ بالمزاج لممارسة الالاعيب |
Me han dicho que hablaste con Ahsoka antes de que la arrestaran. | Open Subtitles | لقد تم اخباري انكي تحدثتي لاسوكا قبل ان يتم اعتقالها |
Me han ascendido a director general adjunto. Ya he pagado todas mis deudas. | Open Subtitles | لقد تمت ترقيتي لمنصب نائب المدير العام، وقد سددت كافة ديوني |
Me han aceptado en uno de los cursos de escritura más prestigiosos del país. | Open Subtitles | لقد تم قبولي في واحد من أكثر برامج الكتابة المرموقة في المدينة |
Señor, Me han citado para atestiguar en frente de un gran jurado. | Open Subtitles | سيدي ، لقد تم إستدعائي لأشهد أمام لجنة مُحلفين كُبرى |
Felicítame. Me han dicho que soy muy divertido. | Open Subtitles | قم بتهنئتى ، لقد تم إختيارى للتو كحياة الحفل |
He sido insultado por estos cerdos, se Me han reído. | Open Subtitles | لقد تم إهانتي من قبل هؤلاء الخنازير و ضحكوا علي. |
Se acabo Washington, Me han destituido. | Open Subtitles | حسنا, انها نهاية واشنطون معى لقد تم استدعائى |
Me han programado para ser eficiente en actividades sexuales. ¿Te intereso? | Open Subtitles | اوه رائع. لقد تم برمجتها لأن يتقن تماما في أنشطة جنسية. ، هل تريد أن تذهب ثابتة؟ |
Me han picado todos los bichos conocidos. | Open Subtitles | لقد تم عضى بواسط كل حشره عرفها الجنس البشرى |
Me han dado dos semanas para irme. | Open Subtitles | لقد تم اعطائي اشعار بترك العمل خلال اسبوعين |
Lo siento, señor se Me han dado instrucciones de admitir sólo a uno. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي . لقد تم اعطائي تعليمات بألا أقوم بإدخال إلا شخص واحد |
Este año Me han disparado 8 veces, y... | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليّ ثمانِ مرات هذه السنة ونتيجة لذلك أوشكت التخلف عن العمل |
Me han dicho que su talón derecho es la admiración de los expertos. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن كعبها الأيمن هو محل احترام كبير من قِبل الخبراء |
Me han invitado a hacer una audición para un solo. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتي في تجربة آداء لأغنية منفردة |
Me han dicho que a pesar de que el hecho sea cierto podría resultar fanfarrón. | Open Subtitles | لقد تمّ إخباري أنّه رغم أنه قد يكون الحقيقة، لكنه قد يعتبر كتباهٍ |
Me han dado 4 balazos en el brazo... 3 en la pierna izquierda... 1 en la otra y 2 en la espalda. | Open Subtitles | لقد تلقيت أربع رصاصات بذراعي و ثلاثة بساقي اليسرى و واحدة باليمنى و رصاصتان بظهري |
Se han reído de mí, recibí insultos de autos que pasaban, y Me han dicho que soy desilusionante. | TED | لقد تعرضت للسخرية والإساءة من السيارات المارة قيل لي إني واهمة. |
Ayúdeme. Me han cortado en la cabeza. Me manipularon. | Open Subtitles | ساعديني، لقد قاموا بشق رأسي وقاموا بعملية جراحية |
El abismo fiscal... Me han dicho que es muy partidista decirlo así, aunque no puedo recordar qué partido lo apoya y cuál lo ataca... | TED | لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم |
Me han encargado que realice las diligencias necesarias ante los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que se otorgue a África un segundo mandato de cinco años. | UN | وقد طلبوا مني اتخاذ التدابير اللازمة مع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لضمان منح ولاية جديدة مدتها خمس سنوات ﻷفريقيا. |
Me han autorizado a ofrecerle a Ud. y a sus clientes... 50 mil dólares para arreglar este asunto sin juicio. | Open Subtitles | و قد سمحوا لي أن أعرض عليك و علي موكلك خمسون ألف دولاراً لنسوي هذا الأمر |
Lástima que han perdido la parte en que Me han pegado un puñetazo en la cara | Open Subtitles | سيئ جداً نسوا المقطع الذي تلقيتُ بهـا لكمة في الوجهِ. |
Kebabian, que Me han maltratado... robado, ultrajado y dejado por muerto. | Open Subtitles | و سرقتي و اطلاق النار عليّ و تُركت لكي أموت |
En las últimas semanas, las delegaciones Me han transmitido su firme deseo de que la Conferencia se ponga de nuevo a trabajar. | UN | ففي الأسابيع القليلة الماضية نقلت الوفود إليَّ رغبة قوية في إعادة المؤتمر إلى مجال العمل. |
¿Cómo habéis perdido los cinco sentidos? No hay hombre más maltratado que yo. Me han aferrado, encerrado a oscuras, visitado... | Open Subtitles | عاملوني بشكل غير أنساني يضعونني في الظلام يرسلون الي كاهناً حميراً ويفعلون مابوسعهم ليواجهونني وكأني فاقد عقلي |
Me han dado códigos toda la noche. Códigos secretos. | Open Subtitles | لقد جعلوني أفك لهم شفرات طوال الليل شفرات سرية |