me salvó el médico, quien atestiguó que se trataba de un accidente, que acababa de curar la quemadura y que yo no tenía culpa alguna de ello. | UN | لقد أنقذني الطبيب الذي شهد بأن ذلك قد حدث نتيجة حادثة وأنه جاء لمعالجة هذه اﻹصابة وأنه لم يكن لي أية صلة بالحادثة. |
No tenía trabajo, no podía pagar la pensión de mis hijos, y él me salvó, me consiguió este trabajo. | Open Subtitles | كنت عاطلاً عن العمل متأخر عن دفع نفقة زوجتي لقد أنقذني الرجل وأحضر لي هذا العمل |
me salvó el culo no hace mucho de un tío que intentó matarme. | Open Subtitles | أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي |
Creía que los gatos eran para perdedores que vivían en apartamentos hasta que este gatito tierno me salvó la vida. | Open Subtitles | اعتقدت أن القطط هي للخاسرين الذين يعيشون في شقق حتى أنقذت حياتي من قبل هذه القطة الجميلة |
Estaba en un muy mal momento y ella me salvó. Realmente lo hizo. | Open Subtitles | كنت في مكانٍ مظلم و أتت هي و أنقذتني, انقذتني حقاً. |
Te trajimos aquí para decidir cual de ambos príncipes, tus hijos, me salvó. | Open Subtitles | لقد جلبناكي الى هنا لكي تقرري من هو الفائز من هو من هذان الطفلان .الأمير الذي انقذني |
¿ Que fue de ese hermoso niño a quien conocía, el niño que me salvó, el niño al que amaba? | Open Subtitles | مهما كان ما حدث للفتى الصغير الجميل ،والذي عرفته ،ذاك الفتى الذي أنقذني ذاك الفتى الذي أحببته؟ |
Tu padre me salvó en esa agua, justo allí, cuando éramos chicos. | Open Subtitles | أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً |
me salvó miles de veces. Era más que un buen tipo. Era el mejor. | Open Subtitles | لقد أنقذني آلاف المرات، لم يكن مجرد رجل صالح، بل هو الأفضل |
y fue la compasión y la empatía de mi familia, amigos, profesionales, y, a veces, incluso extraños, la que me salvó. | TED | و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني |
Escucha, el me encontró en el desierto y me salvó. | Open Subtitles | إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني |
Habría caído por la borda, pero... el Sr. Dawson me salvó, y por poco cae él mismo. | Open Subtitles | كنت سأخرج من متن السفينة لكن السّيد دوسن أنقذني . . وجازف تقريبا بنفسه |
Y aún así acabé con mi angelito y... él me salvó la vida. | Open Subtitles | ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي |
Lo sé, pero me salvó de todos modos, y ahora se está comunicando conmigo. | Open Subtitles | وأنا أعلم, لكنه أنقذ لي على أية حال, والآن انه التواصل معي. |
Trabajé para él una vez... y por doloroso que sea admitirlo, me salvó la vida. | Open Subtitles | والمرة الوحيد التى عملت فيها معه يؤلمنى جداً أن أعترف إنه أنقذ حياتى |
me salvó la vida ese día y no pude hacer nada por ella. | Open Subtitles | هي أنقذت حياتي تلك اليوم و لم أستطع رد الجميل لها |
Y vino esta cirugía y básicamente me hizo quien soy hoy en día y me salvó la vida. | TED | ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي. |
Una gran cita me salvó el año pasado. Es de Theodore Roosevelt. | TED | هناك مقولة رائعة أنقذتني في السنة الماضية لـثيادور روزفلت. |
Así que cuando oí esa historia, empezó a cambiar un poco la manera en que yo trabajaba, y ya me salvó una vez. | TED | لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة. |
De hecho, alguien me salvó a mí. | Open Subtitles | لم انقذ اي احد في الواقع, اعتقد ان احدهم انقذني انا |
No seas tan duro con él. Anoche me salvó el pellejo. | Open Subtitles | لا تكن قاسيا مع الصبى لقد انقذ رقبتى ليلة امس |
Gus vio todo su accidente. Podría decir que me salvó la vida. | Open Subtitles | يا إلهي إنظر لحظك العاثر تستطيع القول بأني انقذت حياتك |
La princesa me metió dentro y me salvó porque se ha enamorado de mí. | Open Subtitles | الاميرة وضعتنى بها و أنقذتنى لانهاتعتقدانهاتحبنى. |
{C:$00FFFF}Bueno, él me salvó de una muerte en llama. Eso hace que me agrade de nuevo. | Open Subtitles | حسناً لقد أنقذنى من موت محقق وهذا يجعلنى أبدأ استلطفه ثانية |
Un monje que fue a Ming a entrenar, me salvó. | Open Subtitles | كان هناك راهب قادم إلى المينج ليتدرب قام بإنقاذي |
¡Porque Su Alteza me salvó de ser encarcelado en la isla Tamboru! | Open Subtitles | حسنا, لقد انقذنى من التعفن فى ذلك السجن النتن |
Quedé atrapada en ese aburrido simposio de espectroscopía atómica cuando vi tu anuncio, y me salvó la noche. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |
me salvó cuando yo tenía nueve años. Él es la razón de que yo esté viva. | Open Subtitles | هو انقذ حياتي عندما كنت بالتاسعه وبسببه انا على قيد الحياة |
Lo hizo, y me salvó a mí. | Open Subtitles | بالفعل، وأنقذتني أيضا |