Mamá no es la única que me ve como una problemática de 16 años. | Open Subtitles | أمي ليست الوحيدة التي لا تزال تراني كفتاة مخفقة عمرها 16 سنة. |
Ella todavía me ve como el mismo ciego nerd que conoció en la universidad. | Open Subtitles | ما زالت تراني كنفس الرجل المنطوي الاحمق الاعمى الذي التقته في الجامعة |
Si mi padre me ve llegar tarde y bonita, le dará un ataque. | Open Subtitles | إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة |
Si alguien me ve aquí, ¡definitivamente me harán un consejo de guerra! | Open Subtitles | إذا رأني أي شخص هنا سأتحول بالتأكيد إلى محاكمة عسكرية |
¿Por qué me ve así? | Open Subtitles | لماذا تنظر إلي هكذا? |
Mi madre me ve de una cierta manera, y no quiero decepcionarla. | Open Subtitles | أمي تراني بطريقة معينة وأنا لا أريد أن أخيب أملها |
Está bien. Todavía reconoce mi cara y siempre tiene una gran sonrisa cuando me ve. | TED | فما زالت تتعرف على وجهي وتعلو شفتيها ابتسامة عريضة عندما تراني. |
Yo estoy detenido y no me ve presentando alegaciones. ¿Por qué cree que es necesario? | Open Subtitles | أنا رهن التوقيف ولا تراني أحمل وثائقًا، فما الذي يجعلك تعتقد بضرورة هذا النوع من الأشياء؟ |
Odio las citas a ciegas cuando la chica me ve por primera vez. | Open Subtitles | اكره ان اذهب لميعاد اعمي تراني فيه لاول مره |
Me ves como me ve ese jurado. | Open Subtitles | أنت تراني كما تراني هيئة المحلفين |
me ve y sabe que se me ha puesto más dura que una piedra, ¿vale? | Open Subtitles | لا، لا. إنّه جميل و هى تراني و يمكنها أن تتحدّث عن |
¿Y si alguien me ve levantando pasajeros... fuera de la parada y me denuncia? | Open Subtitles | ماذا لو رآني أحد آخذ شخص من الطريق وبلغ عني؟ |
¿Qué estoy haciendo? , si la gente me ve hablándote pensará que estoy loca. | Open Subtitles | إذا رآني الناس أتحدث إلى قطي فسيعتقدون أني مجنونة |
Si alguien me ve entrando a tu carro me matan ¿entiendes? | Open Subtitles | أن رآني أحدهم أتحدث معك سوف يقتلوني، أتفهم؟ |
El no va a, como, golpearme si me ve hablando contigo, verdad? | Open Subtitles | لن يقوم ، مثل، بضربي إذا رأني أتكلم معكِ، صحيح؟ |
Si cierta gente me ve hablando contigo, será el fin para mí. | Open Subtitles | إذا رأني الناس أتحدث معك ستكون هذه نهايتى. |
¿Por qué me ve así? | Open Subtitles | لم تنظر إلي هكذا؟ |
Mi gente me ve como una mancha en el linaje algo que eliminar. | Open Subtitles | قـومي يرونني كما لو أني وصمة عـار عـلى الـسلالة شيءٌ لـيمحا. |
Creo que lo único que afectará mi estatus con el equipo es si la gente me ve como un pelele. | Open Subtitles | أظن أن الأمر الوحيد الذي سيؤثر على مكانتي, بالفريق هو أن يروني الناس سهلة الإنقياد |
Cada vez que me ve grita porque cada vez que me ve yo la ataco. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَراني تَصْرخُ لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَراني أُهاجمُها. |
¿A mí también me ve como una carga? | Open Subtitles | أتراني عبء أيضاً ؟ |
¡Pero hace siglos que no me ve! | Open Subtitles | لم يرني منذ فترة طويلة يجب أن يستيقظ ما هذا؟ |
- Pues díselo. Ayúdala. - Si me ve, será peor. | Open Subtitles | إذن اخبرها، ساعدها لو رأتنى ستصير الأمور أسوأ |
Bueno, tengo hambre también, pero no me ve llorando. | Open Subtitles | حسنا، أنا جائع جدا، كنت لا ترى لي البكاء. |
Ella me ve... listo. Regreso a casa. | Open Subtitles | ترانى وينتهي الأمر أذهب إلى البيت |
me ve como a alguien que vuelve a casa después de semanas y que trae regalos. | Open Subtitles | هو يراني كشخص يعود إلى المنزل بعد عدة أسابيع و أحضر هدايا |