ويكيبيديا

    "me veo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبدو
        
    • ابدو
        
    • أبدوا
        
    • أجد نفسي
        
    • أرى نفسي
        
    • ابدوا
        
    • أَبْدو
        
    • شكلي
        
    • أنا تبدو
        
    • أجدني
        
    • أتخيل نفسي
        
    • لا بد لي
        
    • بمظهري
        
    • شكلى
        
    • أيبدو
        
    En la escuela dicen que me veo raro... que mis orejas son graciosas. Open Subtitles بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا يقولون آذاني تبدو مضحكة
    Digo, mirame, me veo como si estubiera en mi 12° trimestre aca. Open Subtitles أعني، أنظري لي أبدو كأني في ثلثي الثاني عشر هنا
    ¿Sabes por qué siempre me veo más joven que los otros papás? Open Subtitles تعرف كيف كنت دائماً أبدو أصغر سناً من الأباء الآخرين
    Yo me veo así. Cuando un pájaro aterriza en él, disparan un archivo de sonido. TED كنت ابدو كهذا. وعندما يهبط الطائر عليها، فإنها تؤدي الى ملف صوت.
    Una de mis estudiantes acaba de preguntarme por qué me veo tan triste. Open Subtitles أين ذهبِ؟ أحد طلابي فقط سألني لماذا أنا أبدو حزينة جدا
    Me siento diez años más joven y me veo diez años menor que eso. Open Subtitles أشعر بأني أصغر من عمري بعشر سنوات و أبدو أصغر بعشر سنوات
    - Más te vale. - No te preocupes. ¿Crees que me veo preocupado? Open Subtitles ـ لا تقلق حتى حيال هذا ـ هل تخالني أبدو قلقاً؟
    ¿Me veo como alguien que está colgado a secar y está loco? Open Subtitles هل أبدو كأني رجل الذي تخلي عنه أحد ويشعر بالغضب؟
    Francamente, me veo muy bien de traje, y eso explica lo del frenesí entre ellos. TED والصراحة، أبدو وسيما في بدلة، وأنتم تعرفون السبب الذي يؤجج مشاعر الغضب المعادية للرأسمالية.
    Los postes de la cerca no están ya espaciados a un metro de distancia, y mi mamá va a estar preocupada que me veo un poco delgado. TED لم تعد قطع السياج تبعد عن بعضها مترًا واحدًا، وأمي ستقلق لأنني أبدو نحيفًا قليلًا.
    me veo linda, pero por dentro creía genuinamente que me parecía a Clint Eastwood. TED بدوتُ لطيفة جذابة. ولكن داخليًا أعتقدتُ بصدق أنني أبدو مثل "كلنت إيستوود".
    Gracias, Sony. No me veo tan mal, pero la cámara está tan cerca que está distorsionado. TED أنا لا أبدو هكذا بشع، لكن الكاميرا كانت جدا قريبة حتى أنني تشتت.
    Como sea, si estás pensando en mí, como sin duda lo hacías ¿me veo como un pez? Open Subtitles على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟
    - Ok, te ves terrible. - No, yo nunca me veo terrible. Open Subtitles ـ حسناً، تبدين فظيعة ـ لا، أنا أبداً لا أبدو فظيعة
    Y no me veo bien partido en dos. Mis trajes son para una persona completa. Open Subtitles و لا أبدو جيدا ليقسمنى نصفين , ردائى لشخص منتهى
    me veo mucho mayor de 13 años, ¿verdad? Open Subtitles أبدو أكبر بكثير من أن أكون فى الثالثة عشرة, أليس كذلك؟
    La diferencia es que mientras usted aún es terriblemente atractivo yo me veo como mi tía Mildred. Open Subtitles انت تبدوا لطيفا بينا انا ابدو كعمتي ميلديرد
    Dame $40 por la cera... y $20 porque me veo bien. Open Subtitles ادفع لي40 دولار من اجل الشمع وعشرون لاني ابدو جميله
    No sé qué demonios es, me veo estupendo en ese espejo. Open Subtitles لا أعرف ما بها، أبدوا رهيباً بهذه المرآة.
    Por consiguiente, me veo obligado a responder a sus infundadas acusaciones por escrito, en ejercicio de nuestro derecho de respuesta. UN ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد.
    Así que para mí, es un privilegio, y cuando me miro en el espejo, realmente no me veo a mí mismo. TED لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي.
    Y aún así me veo genial en mis películas. Open Subtitles ومع ذلك مازلت ابدوا لطيفه جداً في افلامي لأختصر,
    Ella piensa que me veo like BIair Underwood sin ellos. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني أَبْدو مثل بلير أوندروود بدونهم.
    Acabas de decirlo. ¿y cómo sabes cómo me veo cuando acabo de...? Open Subtitles و كيف تعرفين كيف يبدو شكلي بعد ممارسة الجنس ؟
    No, no, no, sé que me veo normal, pero me gusta estar dispuesto. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا أعرف أنا تبدو طبيعية ولكن أنا أحب أن ننكب.
    Como la parte turcochipriota no está representada en el Comité, aunque no por culpa suya, me veo obligado a ejercer por escrito nuestro derecho de respuesta. UN وبما أن الجانب القبرصي التركي غير ممثل في اللجنة، بلا جريرة من جانبه، أجدني مضطرا الى ممارسة حقنا في الرد خطيا.
    No me veo yendo a la batalla con eso en el pecho. Open Subtitles لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري
    En medio de este cuadro dramático para la inmensa mayoría de los países del mundo, me veo obligado a hablar de mi país. UN كجزء من هذه الصورة المأساوية التي تواجهها أغلبية البلدان النامية، لا بد لي من التكلم عن بلادي.
    No se fijen como me veo. Ira me vistió de prisa. Open Subtitles لا تأبهوا بمظهري فقد ألبسني "آيرا" على عجل
    ¿Me veo como alguien de Asuntos Internos? Open Subtitles هل شكلى يبدو كما لو كنت من الشئون الداخلية ؟
    ¡¿Me veo mejor? ! Open Subtitles أيبدو لك أنني أتحسن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد