Redoblar esfuerzos es imperativo en materia de prevención, financiación, acceso a la medicación y coordinación entre las distintas iniciativas. | UN | ويتطلب الأمر مضاعفة الجهود المبذولة في مجالات الوقاية والتمويل والحصول على الأدوية والتنسيق بين المبادرات المختلفة. |
No se había encontrado medicación capaz de contener la enfermedad mental, incluso cuando estaba detenido y se le administraba con regularidad. | UN | ولم يثبت أنه كان يداوى لعلاجه من المرض العقلي حتى عندما كان محتجزاً وكان يتسنى إعطاؤه الأدوية بانتظام. |
Se dice que las condiciones de su internamiento son sumamente duras y que pueden no estar recibiendo la medicación indispensable. | UN | وأفيد أن الظروف التي يعيشون فيها في ظل الاحتجاز قاسية للغاية وقد لا يحصلون على الدواء اللازم. |
La mala calidad del agua también puede dañar gravemente su salud y la de sus hijos y hacer inútil la medicación. | UN | كما أن نوعية المياه الرديئة يمكن أن تلحق ضرراً بالغاً بصحة المرأة وصحة أطفالها، وتجعل الدواء بلا فائدة. |
Acceso a la medicación en el contexto de pandemias como el VIH/SIDA, | UN | إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/ |
Le prescribió una medicación un doctor que posteriormente fue asesinado en circunstancias sospechosas. | Open Subtitles | كان يتناول أدوية بتوصية طبيبه والذي قُتل لاحقاً في ظروف مريبة. |
Él tomaba una gran cantidad de medicación Cómo es que nadie lo supo? | Open Subtitles | كان يتعاطى كمية كبيرة من الأدوية كيف لم يعرف أحد بالأمر؟ |
Y ha estado en algún tipo de terapia ¿y ha tomado medicación desde entonces? | Open Subtitles | على أنها اضطراب كربي عام أثناء مراهقتك وكنت تعالج ببعض الأدوية منذئذٍ |
Personas en estados similares incluso bajo medicación para dormir, hacen todo tipo de cosas cocinar, hablar, conducir un auto. | Open Subtitles | الأشخاص في الحالات المماثلة، حتّى تحت تأثير الأدوية المنوّمة، يفعلون شتّى الأمور. يطهون، يتحدّثون، يقودون سيّارة. |
No, yo necesité medicación, porque apretaste tanto mi mano que casi me rompes el meñique. | Open Subtitles | لا ، انا إحتجت الأدوية لأنكَ أمسكتَ يدي بشدةٍ اوشكتَ أن تحطمَ خنصري |
Me he vuelto inmune a la medicación, Philip, las drogas ya no funcionan. | Open Subtitles | لقد أصبحت منيعه للأدوية ، فيليب . الأدوية أصبحت بلا فائدة |
Puede que una mezcla de medicación y la falta de estimulación externa. | Open Subtitles | ربما السبب هو مزيج من الدواء وعدم توفر المحفز الخارجي. |
Lo primordial es que la medicación que te dio Anthros apenas te alivió. | Open Subtitles | والحد الأدنى هو الدواء الذي اعطاك اياه انثروز وبالكاد اعطى نتيجة |
Así que lo acuse de acoso y entonces... me despidieron, me mandaron a casa y me pusieron bajo medicación. | Open Subtitles | لذا اتّهمتُه بالتحرّش ثمّ فصلوني عن العمل، و أرسلوني إلى البيت و وصفوا لي بعض الدواء |
Acceso a la medicación en el contexto de pandemias como | UN | إتاحة إمكانية التداوي فـي سياق جوائح كفيروس نقص المناعـة |
Acceso a la medicación en el contexto de pandemias como | UN | إتاحة إمكانية التداوي فـي سياق جوائح كفيروس نقص المناعـة |
Sabemos que estaban vendiendo de James Felbeck medicación de drogas en línea. | Open Subtitles | نحن نعلم انك كنت تبيع أدوية جيمس فيلباك على الانترنت |
No obstante, se proporciona medicación gratuita también a las personas, cuyos medios se han comprobado, que padecen de enfermedades o trastornos crónicos. | UN | ومع ذلك، تقدم أدوية مجانية إضافية أيضا إلى من يجري لهم اختبار للحالة المالية ويعانون من أسقام أو أمراض مزمنة. |
Oyó que dejó de tomar su medicación, y está muy... muy preocupado por usted. | Open Subtitles | لقد سمع أنك توقفت عن أخذ أدويتك وهو حقا قلق عليك حقا |
Informes médicos más recientes ponen de manifiesto la necesidad permanente de revisiones periódicas por especialistas, análisis de sangre y cambios o ajustes de la medicación. | UN | وأظهرت تقارير طبية حديثة أنه بحاجة دائمة إلى مراجعة طبيب متخصص بانتظام، وإجراء فحوص دم له وتغيير أدويته أو تكييفها. |
Y ahora que la medicación no la controla quisiera saber qué es lo que sucede. | Open Subtitles | والآن لا يوجد علاج لها للسيطرة على نوباتها واوّد ان اعرف ماذا يحدث |
Pero he vuelto a tomar mi medicación para que eso no vuelva a suceder. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ لقد عدت لأخذ أدويتي لذلك لن يتكرر هذا مجدداً |
Sabe, si a esta persona se le diagnosticó Axis 1 su alta no sería tan importante como saber si sigue tomando su medicación. | Open Subtitles | تعرف ان كان لديها اختلال من النمط الاول فإن إطلاق سراحها لن يكون بنفس أهمية كونها تتناول أدويتها او لا |
Ese tal Freddie Preston dejó de tomar la medicación y se volvió totalmente rabioso, casi mata a su propia mujer. | Open Subtitles | ذلك فريدي بريستون قد توقف عن أخذ دوائه ، وأصبح مسعور تماما . كاد أن يقتل زوجته |
Tics faciales de importancia que se presentan luego de años de tomar medicación anti-psicótica. | Open Subtitles | تشنجات وجهية لا ارادية هذا النوع من التطور يأتى من سنوات من اخذ الادوية المضادة للذهان |
Admito que he tenido lapsos de memoria, probablemente debido a las cambios de mi medicación. | Open Subtitles | أنا أعترف بأنه كان لدي ثغرات في الذاكرة على الأرجح بسبب تغير دوائي |
Lo que significa que o lo causa la medicación para la esquizofrenia o quizá es circunstancial. | Open Subtitles | مما يعنى انها اما بسبب ادوية الفصام او ربما هى غير دائمة |
- No tomaste la medicación, ¿o sí? - Quiero saber dónde está Bob. | Open Subtitles | ـ لقد فوت دوائك ـ اريد فقط ان اعرف اين بوب |
¿Te cambiaron la medicación o fumaste de lo que dejaron esos turistas? | Open Subtitles | هل غيروا دواءك اليوم أم انك دخنتي الاشياء التي تركوها السياح الهولنديين وراءهم؟ |