ويكيبيديا

    "mercados financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسواق المالية
        
    • أسواق المال
        
    • أسواق مالية
        
    • السوق المالية
        
    • بالأسواق المالية
        
    • أسواقنا المالية
        
    • والأسواق المالية
        
    • أسواقها المالية
        
    • للأسواق المالية
        
    • الاسواق المالية
        
    • سوق المال
        
    • الاسواق الماليه
        
    • أن اﻷسواق المالية
        
    • السوق المالي
        
    • عمل اﻷسواق المالية
        
    El viraje hacia mecanismos orientados al mercado también llegó a los mercados financieros, y llevó a la liberalización financiera en muchos países. UN وامتد التحول إلى الآليات ذات التوجه السوقي إلى الأسواق المالية مؤديا إلى تحرير القطاع المالي في كثير من البلدان.
    Sin embargo, durante el mismo período, los principales mercados financieros tuvieron una baja del 11% como término medio. UN واستطرد قائلا إن الأسواق المالية الرئيسية سجلت خلال الفترة ذاتها تراجعا بنسبة 11 في المائة.
    Sin embargo, la infraestructura de los mercados financieros no es adecuada para ayudar a esas empresas a crecer hasta alcanzar un tamaño eficiente. UN غير أن هياكل الأسواق المالية هزيلة لدرجة أنها عاجزة عن مساعدة هذه المؤسسات على النمو لتبلغ حجما يجعلها مؤسسات فعالة.
    Los bonos se emiten periódicamente sobre la base del plan trazado cuando se firman las promesas, y se compran en los mercados financieros. UN وتصدر تلك السندات بشكل دوري على أساس الخطة التي يتم وضعها عند التوقيع على التعهدات ويتم شراؤها من أسواق المال.
    En general, tienen reducido acceso a los mercados financieros internacionales y un limitado financiamiento a título de donación. UN ولديها بوجه عام إمكانية ضئيلة للوصول إلى الأسواق المالية الدولية وحصولها على منح التمويل محدود.
    Además, la mayoría de las entidades proveedoras de microfinanciación tienen escaso acceso a los mercados financieros o carecen de él. UN وعلاوة على ذلك، فإن إمكانية وصول معظم مقدمي التمويل البالغ الصغر إلى الأسواق المالية محدودة أو معدومة.
    Sin embargo, la debilidad persistente de los mercados financieros mundiales podría tener repercusiones desfavorables para las corrientes de inversión extranjera. UN ومع ذلك فيمكن لاستمرار ضعف الأسواق المالية العالمية أن يكون له أثر سلبي في تدفقات الاستثمارات الأجنبية.
    En los mercados financieros internacionales, ha habido turbulencias de proporciones espantosas y sin precedentes. UN لقد حصل اضطراب بنسب لا مثيل لها وفظيعة في الأسواق المالية الدولية.
    Debemos aprender de inmediato las lecciones derivadas de la agitación que está produciéndose en los mercados financieros mundiales. UN ويجب أن نتعلم فورا من الدروس المستفادة من الاضطرابات التي وقعت في الأسواق المالية العالمية.
    Los países en desarrollo también necesitan estabilidad y seguridad en los mercados financieros mundiales. UN تحتاج البلدان النامية أيضا إلى تحقيق الاستقرار والأمن في الأسواق المالية العالمية.
    La crisis en los mercados financieros internacionales ha calado en la economía mundial, ralentizando considerablemente el crecimiento económico mundial. UN والأزمة في الأسواق المالية الدولية عمت الآن الاقتصاد العالمي وأبطأت إلى حد كبير النمو الاقتصادي العالمي.
    Aunque la crisis se había iniciado en los mercados financieros, estaba alcanzando a la economía real, en la que se desempeñaban las PYMES. UN فقد بدأت الأزمة في الأسواق المالية ولكنها بدأت تصل إلى الاقتصاد العيني الذي تعمل فيه تلك المؤسسات في كل يوم.
    Asimismo, hay que asegurar que los mercados financieros sean menos inestables y más previsibles. UN وسيتعين أيضا تقليل تقلب الأسواق المالية وزيادة إمكانية التنبؤ بما يجري فيها.
    Debemos trabajar para garantizar una transparencia e integridad mayores y para reducir la adopción de riesgos excesivos en los mercados financieros. UN ويجب أن نعمل على كفالة قدر أكبر من الشفافية والنـزاهة، والحد من الإفراط في المجازفة في الأسواق المالية.
    Hubo también graves faltas de omisión, al no regular, supervisar y vigilar los mercados financieros. UN وكانت هناك أيضا أوجه عجز كبيرة في تنظيم الأسواق المالية والإشراف عليها ورصدها.
    ¿Qué fue lo que pasó? La crisis económica causada por la agitación en los mercados financieros es, sin duda, la culpable. UN فما الذي حدث إذن؟ إنّ اللوم يقع بالتأكيد على الأزمة الاقتصادية الناجمة عن الاضطرابات الأخيرة في الأسواق المالية.
    Se necesitan medidas para mejorar la transparencia de los mercados financieros y frenar la especulación con productos básicos. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات لتحسين الشفافية في الأسواق المالية والحد من المضاربات على السلع.
    A la vez que se redujeron los controles sobre la participación extranjera en los mercados financieros nacionales, las corrientes financieras internacionales se multiplicaron de forma espectacular. UN وباﻹضافة إلى تخفيف القيود على مشاركة اﻷجانب في أسواق المال الوطنية التي يجري تحريرها، تتضاعف نتيجة لذلك التدفقات المالية الدولية بصورة مذهلة.
    Esas instituciones contribuyen también a crear mercados financieros más activos y mejor distribuidos en dichos países. UN وتساعد هذه المؤسسات أيضاً على خلق أسواق مالية أكثر عمقاً وانتشاراً في تلك البلدان.
    Malasia desea repetir su llamamiento a la comunidad internacional para que examine urgentemente el mecanismo actual de los mercados financieros internacionales. UN وتود ماليزيا أن تكرر مناشدتها للمجتمع الدولي أن يقوم على وجه الاستعجال باستعـــراض ﻵليـــات السوق المالية الدولية الحالية.
    Los satélites tienen gran importancia en el funcionamiento de los mercados financieros y energéticos. TED بل إن الأقمار الصناعية تلعب دورا في العمليات المنجزة بالأسواق المالية والطاقة
    Esto se pone de manifiesto en nuestros mercados financieros, así como en las calles de las ciudades del mundo desarrollado y en desarrollo. UN ويتجلى ذلك في أسواقنا المالية وكذلك في شوارع المدن في العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    En la última oración, después de el transporte, intercálese los mercados financieros internacionales UN في الجملة الأخيرة، بعد كلمة النقل تضاف عبارة والأسواق المالية الدولية
    También deben establecer instituciones diseñadas para regular en forma adecuada sus mercados financieros. UN ويجب أن تنشئ مؤسسات مصممة لتنظيم أسواقها المالية على نحو ملائم.
    Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros. UN ويتعين على هذه المصارف أيضا تخفيف آثار الهشاشة الزائدة للأسواق المالية.
    Cuando los mercados financieros malinterpretan la política News-Commentary عندما تسيء الاسواق المالية فهم السياسة
    Se necesitará tiempo para evaluar el impacto, pero esta información ya ha sacudido los mercados financieros, afectando a las elecciones al Congreso. Open Subtitles سيأخذ وقتا تقفى اثرهم ولكن تلك المعلومات اسرت سلبا على سوق المال والبورصه وستؤثر ايضا على انتخابات الكونجرس
    Los bancos centrales deben normalizar lo antes posible las políticas inducidas por la crisis. Naturalmente, los mercados financieros se opondrán ruidosamente, pero, ¿para qué sirven los bancos centrales independientes, si no están dispuestos a afrontar los mercados e imponer las opciones rigurosas y disciplinadas que una gestión económica responsable exige? News-Commentary نحن بحاجه الى مقاربة جديده حيث يتوجب على البنوك المركزيه تسويه سياساتها التي تولد الازمات باسرع وقت ممكن وبالطبع فسوف تعترض الاسواق الماليه بصوت عال ولكن ما هو اذن دور البنوك المركزيه ان لم تستطع مواجهة الاسواق واتخاذ الخيارات الصعبة والمنضبطه والتي يحتاجها الاشراف الاقتصادي المسؤول ؟
    No está claro que los mercados financieros entiendan esto. UN وليس من الواضح أن اﻷسواق المالية تدرك هذا.
    ¿Crear pánico en los mercados financieros produce beneficios? Open Subtitles صنع ذعر في السوق المالي أستغلال الفرصه ؟
    Asimismo, la frecuencia de las crisis indica graves deficiencias en el funcionamiento de los mercados financieros. UN وفي نفس الوقت، يشير تواتر اﻷزمات الى نواحي قصور خطيرة في عمل اﻷسواق المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد