ويكيبيديا

    "mercurio en los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزئبق في
        
    • الزئبق فيما يتصل
        
    • للزئبق في
        
    • بالزئبق في
        
    • الزئبق الموجود في
        
    En 2002, se recuperaron del lodo alrededor de 14 toneladas de mercurio en los Países Bajos, y 18 toneladas en 2003. UN وفي هولندا، استرد من الوحل قرابة 14 طناً من الزئبق في عام 2002 و18 طناً في عام 2003.
    Plantas que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación enumerados en el anexo D. UN المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال.
    4. Mejorar la vigilancia de los niveles de mercurio en los distintos medios ambientales y en la biota UN تحسين رصد مستويات الزئبق في الوسائط البيئية والكائنات.
    3. Restringir la utilización de las amalgamas de mercurio en los niños y las embarazadas UN 3- تقييد استخدام مزيج الزئبق فيما يتصل بالأطفال والنساء الحوامل.
    No se realizan actividades relacionadas con el uso intencional de mercurio en los procesos industriales en Camboya. UN لا توجد أنشطة متصلة بالاستخدام المتعمد للزئبق في العمليات الصناعية في كمبوديا.
    23. Promover el conocimiento de los efectos en la salud causados por la presencia de mercurio en los peces UN توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك.
    4. Mejorar la vigilancia de los niveles de mercurio en los distintos medios ambientales y en la biota UN تحسين رصد مستويات الزئبق في الوسائط البيئية والكائنات.
    23. Promover el conocimiento de los efectos en la salud causados por la presencia de mercurio en los peces UN توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك.
    Las medidas secundarias comprenden las soluciones tecnológicas para disminuir las concentraciones de mercurio en los gases de chimenea que parten de la zona de combustión. UN تشمل التدابير الثانوية حلولاً تكنولوجية لتقليل تركُّزات الزئبق في غاز المداخن الخارج من منطقة الحرق.
    En otras regiones, la situación económica y técnica no favorece mucho la reducción del uso de mercurio en los productos. UN وإن الوضع الاقتصادي والتقني في كثير من المناطق الأخرى أقل مواتاةً لتقليل استعمال الزئبق في المنتجات.
    La disponibilidad de sustitutos no es más que uno de los factores que determinan los costos de la reducción de mercurio en los productos. UN وما توفُّر البدائل إلا عامل واحد من عدة عوامل تحدد تكاليف تخفيض الزئبق في المنتجات.
    Por lo tanto, la reducción del uso de mercurio en los artefactos de iluminación implica costos importantes. UN وهذا يشير إلى أن تخفيض استعمال الزئبق في معدات الإنارة مرتبط بتكاليف عالية.
    Los beneficios relacionados con la reducción del mercurio en los productos domésticos de medición anteriormente mencionados implican cantidades relativamente pequeñas de mercurio, ~28 toneladas. UN الفوائد المتصلة بانخفاض الزئبق في منتجات القياس المنزلية، في المثال الوارد أعلاه، يتصل بكميات صغيرة نسبياًّ من الزئبق، 28 طناًّ.
    Un cálculo rápido muestra que reducir el uso del mercurio en los instrumentos domésticos de medición, en los 15 países que conformaban la Unión Europea, disminuiría las emisiones a 6 toneladas por año. UN ومن شأن تقدير سريع عندئذٍ أن يبيِّن أن انخفاض استخدام الزئبق في أجهزة القياس المنزلية في دول الاتحاد الأوروبي الـ 15 قد يخفض الانبعاثات بواقع 6 أطنان سنوياًّ.
    En el Instrumental para el inventario de mercurio se recomienda la recopilación de datos reales sobre los niveles de mercurio en los interruptores y relés específicos que se utilicen. UN توصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع بيانات فعلية عن مستويات الزئبق في مفاتيح تبديل ومرحلات معينة مستخدمة.
    La directiva también sirvió para impulsar la reducción del mercurio en los dispositivos eléctricos y electrónicos vendidos en Europa. UN ويعتبر هذا التوجيه خطوة أخرى إلى الأمام نحو الحد من الزئبق في النبائط الكهربائية والإلكترونية التي تباع في أوروبا.
    ii) La eliminación gradual del uso de mercurio en los productos y procesos antes de fechas especificadas para cada producto o proceso importantes; UN ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج أو عملية لهما شأنهما؛
    3. Restringir la utilización de las amalgamas de mercurio en los niños y las embarazadas UN 3- تقييد استخدام مزيج الزئبق فيما يتصل بالأطفال والنساء الحوامل.
    b) restringir la utilización de las amalgamas de mercurio en los niños y las mujeres encintas UN (ب) تقييد استخدام مزيج الزئبق فيما يتصل بالأطفال والنساء الحوامل
    Otra representante dijo que las vacunas constituían una fuente de mercurio en los seres humanos que a menudo se pasaba por alto. UN وقالت ممثلة أخرى إن اللقاحات تشكل مصدراً للزئبق في البشر لا يعار الاهتمام اللازم في كثير من الأحيان.
    Los dispositivos para el control de la contaminación atmosférica por mercurio en los incineradores pueden aumentar las concentraciones de mercurio en las cenizas volátiles recogidas. UN ويمكن أن يزيد وجود أجهزة التحكم في تلوث الهواء بالزئبق في المحارق من تركيزات الزئبق في الرماد المتطاير المجموع.
    A nivel mundial, el potencial de reducción del mercurio en los productos no será el mismo que el de Europa. UN وعلى الصعيد العالمي، ستختلف احتمالات تخفيض الزئبق الموجود في المنتجات عما هي عليه في الوضع الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد