Si mi marido se va a correr, puede quedar adolorido unos días. | TED | عندما يمارس زوجي الركض يصاب أحياناً بالتهاب بسيط في الحلق. |
Es uno de los pocos sitios en los que puedo ver a mi marido. | Open Subtitles | إنه أحد الأماكن القليلة التي يمكنني رؤية زوجي بها دائماً ما أسقطها |
¡Ayuda! ¡Han asesinado a mi marido, ayudadme! | Open Subtitles | ساعدوني, لقد قتلوا زوجي, ارجوكم ســـاعدونـــي. |
mi marido ha vivido seis meses gracias al corazón de otra persona. | Open Subtitles | زوجي عايش منذ ست شهور مستخدمآً قلباً من شخص آخر |
Yo la encontré, pero mi marido dijo que lo había imaginado, y ahora está aquí. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا ولكن زوجى قال اننى كنت احلم, ولكنه ها هو هنا |
mi marido y yo podemos ganar un montón con una gran casa. | Open Subtitles | أنا و زوجي لدينا فرصة اقتصادية في منزل شخصٌ ما. |
Voy a llorar. ¿ Quieres que mi marido tenga un hijo contigo? | Open Subtitles | أنا سأبكي ، تريدين زوجي أن يكون له طفل معكِ؟ |
Pero como es primo de mi marido, le dijo que lo tenía que ayudar que apenas tenían dinero para comer. | Open Subtitles | لكن بمـا أنه إبن عم زوجي فأخبره أنّه لا بدّ أن يساعده فبالكاد لديــه بعض المـال للطعـام |
Hace 48 horas el pene de mi marido estaba en la boca de otra mujer. | Open Subtitles | السيدة ألفاريز، 48 ساعات، زوجي سيصدره القضيب وكان في فم امرأة أخرى سيصدره. |
Así que no será nada difícil para mí el aprender a no ser la mujer de un militar si mi marido dejara de pertenecer al ejército. | Open Subtitles | لذا لم يكن الأمر صعبا بالنسبة لي أن أدرك بألا أكون زوجة رجل بالجيش إن لم يكن زوجي في الجيش بعد الآن |
Espero que ustedes estén seguros acerca de su trabajo porque mi marido tiene pendiente una misión de gobierno urgente. | Open Subtitles | اتمنى ايها السادة ان تبقوا محافظين على عملكم لكون زوجي لديه عمل مستعجل جداً مع الحكومة |
¡Es fabuloso! No me siento tan bien desde que murió mi marido. | Open Subtitles | إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي |
Busque a mi marido, y pídale que no mate a mi hija. | Open Subtitles | .. اذهب إلى زوجي و اطلب منه ألاَّ يقتل طفلي |
mi marido, Bill, se suicidó ahorcándose hace unos nueve meses... y desde entonces, Boogie ha sido el hombre de la casa. | Open Subtitles | أن زوجي بيل أقدم على الانتحار شنقا قبل تسعة شهور ومنذ ذلك الحين أصبح بوجي الصغير رجل البيت |
Puedo decir que aunque solo sea la quinta reunión ya me siento más unida a vosotros que a mi marido? | Open Subtitles | هل يمكن أن أقول أعلم أنه لقاؤنا الخامس فقط لكنني أقترب منكم أكثر مما أقترب من زوجي |
Eres mi marido y nunca me lastimarías y sé que aún estás allí. | Open Subtitles | أنت زوجي , ولن تقوم بإيذائي وأعرفُ أنكَ لا زلت موجوداً |
Ciertamente que mi marido mandará un ejército temeroso atrás de esos delincuentes. | Open Subtitles | أنا واثقة بأن زوجي سـيرسل جيشاً مهيباً وراء هؤلاء الحقراء |
Pero lo único que puedo darte en estos momentos, es la seguridad de que nunca engañé a mi marido, nunca. | Open Subtitles | لكن كل ماأستطيع أن أخبرك به الآن هو أنني لم أخدع زوجي أبداً في أي وقت مضى |
¿No crees que podrías haber mencionado que estabas durmiendo con mi marido? | Open Subtitles | ألا تظنين أنك ربما ذكرت بأنك تنامين مع زوجي ؟ |
No me gustaría que ahorcaran a una mujer, a ninguna... sólo porque mi marido se ve con ella. | Open Subtitles | لا احب ان تُشنق امرأة, اى امرأة.. ا لمجرد ان زوجى لديه موعد غرامى معها |
Y quiero poder comprarle un regalo a mi marido... con mi propio dinero. | Open Subtitles | و أريد أن أكون قادرة على شراء هدية لزوجي بمالي الخاص |
Es Claudia, la amiga de Anna. No conoces a mi marido, ¿no? | Open Subtitles | إنها كلوديا صديقة اّنا أنت لم تلتقي بزوجي أليس كذلك؟ |
Estaba en el tercer mes de embarazo de gemelos cuando mi marido Ross y yo fuimos a mi segunda ecografía. | TED | كنت حامل في توأم في الشهر الثالث عندما ذهبت وزوجي روس إلى فحص الموجات الصوتية الثاني لي |
Siempre era agradable con mi marido y conmigo cuando íbamos a su bar. | Open Subtitles | ؟ كان لطيفَ جدا ًمعي انا و زوجِي عندما كُنّا نذهب الى حانتِه. |
Querida, si yo dejé a mi marido, tú puedes dejar al tuyo. | Open Subtitles | عزيزتي، إذا أنا هجرت زوجَي يُمْكِنُك أنت أيضاً ذلك |
No, estoy demasiado ocupado preguntándome por qué mi marido estaba husmeando en mi portátil. De qué estás hablando? | Open Subtitles | كلاّ، إنّي مشغولة بالتساؤل لمَ قام زوجيّ بالإطلاع على جهازي المحمول مالّذي تتحدثين عنه ؟ |
- Quiero hablar con mi marido. - Sra. Anton, no creo que deba hacerlo. | Open Subtitles | اريد التحدث لزوجى لا اعتقد ان هذا من الحكمة يا سيدة انتون |
Si es un rescate lo que buscáis, mi marido no es un hombre adinerado. | Open Subtitles | إذا كانت الفدية هي ما تبحث عنه, فزوجي ليس برجل ثري. مم. |
Me costó menos de un fin de semana con tiempo para enseñarle a mi marido nuevos trucos. | Open Subtitles | استغرق أقل من عطلة نهاية الاسبوع مع مرور الوقت لتعليم بعل حيل جديدة. |
No hablo de grandes intereses... sino los pequeños y naturales, como los de mi marido por su fábrica, los de mi hijo por sus estudios, los de mi hija por su familia. | Open Subtitles | انا لا اعني اي اهتمام خاص او حتى اهتمامات عادية, كزوجي في عمله او ابني في دراساته واوديتا في عبادتها |
Con seguridad no importaban cuando mi marido estaba ebrio y me golpeaba o cuando mi suegro me violó. | Open Subtitles | حَتماً لَم يَهتَّمَ أحَد عِندما كانَ زَوجي سَكراناً و يَضرِبُني أو عِندما اغتَصَبَني حماي |
Y mi marido le tiene pánico a la publicidad de cualquier tipo. | Open Subtitles | وزوجى لديه خوف شديد من اى نوع من الدعاية |
mi marido vendió nuestros cupones de alimentos... y no tengo dinero. | Open Subtitles | زوحي قام ببيع بطاقة اتصالنا وانا لا املك اي مال |