ويكيبيديا

    "milagro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معجزة
        
    • المعجزات
        
    • مُعجزة
        
    • معجزه
        
    • لمعجزة
        
    • المعجزة
        
    • المعجزه
        
    • معجزات
        
    • المُعجزة
        
    • أعجوبة
        
    • معجرة
        
    • معجزتك
        
    • معجزتي
        
    • ميركل
        
    • بالمعجزة
        
    quién habría pensado que el milagro del ethanol biocombustible podría venir de un país en desarrollo en Sudamerica? TED من كان يظن أن معجزة اللإيثانول الحيوي قد تاتي من دولة نامية في امريكا الجنوبية؟
    Quinientas páginas es el milagro de la vida que los hace ser Uds. TED خمس مئة صفحة هي معجزة الحياة التي جعلتك ما أنت عليه.
    Que es un milagro que nos encontremos así. Ni siquiera sé cómo te llamas. Open Subtitles قلت انها معجزة ان نتقابل مثل هذا أنا لا أعرف اسمك حتى
    Bendita Madre... muchos años atrás me concediste el milagro de salvar a mi maestro. Open Subtitles أيتها الأم المُباركة منذ سنينٍ عديدة منحتِ أستاذي معجزة أنقذته من الموت
    Buen intento, amigo, pero necesitamos un milagro. Open Subtitles محاولة جيدة، رفيقى، لَكنَّنا نَحتاجُ معجزة
    Enseño tanto la cara que es un milagro que no me hayan noqueado. Open Subtitles لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن
    Allí, esperaron un milagro que podría igualar sus posibilidades contra el rey. Open Subtitles و هناك كانوا يأملون فى معجزة لموازنة قوتهم ضد الملك
    Y un milagro que cuando llegara a casa, ella siguiera con vida. Open Subtitles و معجزة أني حين عدت للبيت كانت ما تزال حية
    La palabra "milagro" no aparece ni en el antiguo ni en el nuevo testamento. Open Subtitles كلمة معجزة لا تظهر في أي مكان في العهد الجديد أو القديم
    Dijeron que Katie era un milagro que debería haber muerto a los 5 años. Open Subtitles قالوا أن كايت كانت معجزة يجب الا تعيش بصعوبة خمس سنين مضوا
    ¡Nunca pensé que este día llegaría! ¡Es un milagro de Acción de gracias! Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن هذا اليوم سيأتي أنها معجزة عيد الشكر
    El hecho de que estés viva ya se acerca a un milagro. Open Subtitles وجودكِ على قيد الحياة بحدّ ذاته، لا يقلّ عن معجزة.
    Protejes tu cabeza, haces lo más posible por permanecer de pìé, y, lo más importante, esperas que ocurra un milagro. Open Subtitles إحمي رأسك وإفعل ما تستطيع لتظل واقفاً علي قدميك وأهم ما في الأمر أن تدعي لحدوث معجزة
    Pensando en lo que dijiste sobre esto siendo un milagro y todo. Open Subtitles أفكر بشأن ما قلته لي حول أن الأمر إنها معجزة
    El problema es, que no importa cuán talentoso, rico o inteligente seas, solo obtienes un milagro y medio. TED المشكلة أنه، مهما كنت موهوباً غنياً كنت أو ذكياً، يمكنك الحصول على واحد فقط إلى واحد ونصف من المعجزات.
    No en todo lo que he visto, pero la mujer sigue con vida por ahora, y eso ya es un milagro... Open Subtitles لم أر قابلة تفعل ما تفعله لكنها أبقت الفتاة على قيد الحياة إلى الآن, وهذه مُعجزة بحدِ ذاتها
    Sabía que haría falta un milagro pero nunca pensé que fuera Chuck Bass. Open Subtitles اعلم انه يحتاج معجزه لكنني لم اعتقد انه سيكون شاك باس
    Es un milagro que no estemos gritando por ahí en una celda acolchada. Open Subtitles إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما
    La crisis del Asia oriental no es una refutación del milagro del Asia oriental. UN إن أزمة شرق آسيا لا تدحض المعجزة التي حدثت في شرق آسيا.
    Soy Bruce Nolan en la primera campaña de sangre de Buffalo "Sé el milagro". Open Subtitles انا بروس نولان هنا في بافالو فى معرض كن المعجزه للتبرع بالدم
    Inspirados por el milagro ocurrido en Sudáfrica, nosotros, en la Asamblea, podemos trabajar juntos para lograr otras maravillas para la humanidad. UN واستلهاما للمعجزة التي حصلت في جنوب افريقيا فإننا في هذه الجمعية يمكننا العمل معا لتحقيق معجزات أخرى للبشرية.
    Ella es el milagro, todo por lo que he trabajado. Open Subtitles إنها المُعجزة يارجُل. كُل شيء عملتُ من أجلهِ.
    No me parece un misterio, Señor. Es un verdadero milagro. Open Subtitles أعتقد أنه أكثر من لغز، سيدي إنها أعجوبة حقيقية
    El milagro que nos separa de todos los demás primates... 670 North Flower Departamento 207 Open Subtitles انها معجرة للحصول على هذا الخط سـيء وفي نفس الوقت حظه أسـوأ
    Quizá muera con su milagro, pero tenga por seguro que usted morirá con el mío. Open Subtitles حين أموت من معجزتك فأنت بالتأكيد ستموت من معجزتى
    ¡No puedo creer que estén peleando! ¡Este momento es mío! Es mi milagro. Open Subtitles لاأصدق أنكما تتعاركان الآن ، هذه لحظتي ، هذه معجزتي
    La Compañía milagro podría estar interesada en el Compinche del Aseo. Open Subtitles شركة ميركل تمتلك مؤسسة المطابخ مهتمة بجهاز الحمام
    Hemos observado que esto ha sucedido en Asia, cuyas economías hasta muy poco tiempo eran consideradas un milagro. UN لقد رأينا تلك النماذج النشطة في آسيا التي كانت لعهد قريب توصف بالمعجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد