ويكيبيديا

    "ministerio del interior de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة الداخلية
        
    • لوزارة الداخلية
        
    • وزارة داخلية
        
    • وزارة الشؤون الداخلية
        
    • لوزارة داخلية
        
    • وزير الداخلية
        
    • لوزارة الشؤون الداخلية
        
    • وزير داخلية
        
    • بوزارة الشؤون الداخلية
        
    • وكالات الشؤون الداخلية
        
    Se han realizado 704 ataques contra funcionarios del Ministerio del Interior de la República de Serbia y sus instalaciones. UN ونُفذ ما مجموعه ٧٠٤ هجمات على العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربيا وعلى مرافق الوزارة.
    Esas armas deberán entregarse sin dilación al Ministerio del Interior de Turkmenistán. UN ويجب أن يسلَّم هذا السلاح على الفور إلى وزارة الداخلية.
    Responsabilidades del Ministerio del Interior de Ucrania UN وزارة الداخلية في أوكرانيا: النطاق والمسؤولية
    Según el Gobierno, ningún familiar del Sr. Jalilov se quejó al Departamento de Instituciones Penitenciaras del Ministerio del Interior de Uzbekistán. UN وأضافت الحكومة أنه لم يشتك أي من أقارب السيد جليلوف إلى الإدارة الرئيسية للسجون التابعة لوزارة الداخلية الأوزبكية.
    La Guardia Nacional de Georgia fue enviada a liberarlos, produciéndose serios enfrentamientos armados con tropas del Ministerio del Interior de Abjasia. UN وأرسل الحرس الوطني لجورجيا لتحريرهم، فوقعت اشتباكات مسلحة خطيرة مع قوات وزارة داخلية ابخازيا.
    Estos subdepartamentos ya están funcionando dentro del Ministerio del Interior de la República de Dagestán, en el territorio de Stavropol y en la región de Moscú. UN وتعمل هذه الإدارات الفرعية بالفعل في وزارة الشؤون الداخلية بجمهورية داغستان وأراضي ستافروبول ومنطقة موسكو.
    Cuando Dragan Jankovic presentó una nueva solicitud, el Ministerio del Interior de Croacia decidió rechazarla nuevamente aduciendo que el interesado no estaba inscrito como residente permanente en la República de Croacia durante los cinco años precedentes. UN وبعد أن تقدم دراغان يانكوفيتش بطلب آخر، قررت وزارة الداخلية الكرواتية رفض طلبه مرة أخرى وأوضحت أنه لم يكن مسجلا كمقيم بصفة مستمرة في جمهورية كرواتيا على مدى السنوات الخمس الماضية.
    1. Decreto supremo Nº 355 del Ministerio del Interior de 25 de abril de 1990 UN ١- المرسوم العالي رقم ٥٥٣ الصادر من وزارة الداخلية في ٥٢ نيسان/أبريل ٠٩٩١
    Este curso de nacional de especialización superior para fuerzas de policía fue organizado conjuntamente por el Ministerio del Interior de Italia e INTERCENTER. UN اشتركت وزارة الداخلية اﻹيطالية مع المركز في تنظيم هذه الدورة الدولية للتخصص العالي لقوات الشرطة.
    101. Algunas solicitudes de pasaporte que habían sido desestimadas fueron posteriormente atendidas, previa la presentación del correspondiente recurso ante el Ministerio del Interior de Croacia. UN ١٠١- وقد عكس عدد من الحالات التي رُفضت فيها طلبات الحصول على جوازات سفر بعدما قُدﱢمت طعون إلى وزارة الداخلية الكرواتية.
    El Ministerio del Interior de Bosnia informó al Fiscal de que Rajic se había trasladado a Mostar. UN وزودت وزارة الداخلية البوسنية المدعي العام بمعلومات تفيد بأن راييتش انتقل إلى موستار.
    El abogado del Sr. Domukovsky, sin embargo, ha presentado una carta del Ministerio del Interior de Azerbaiyán en la que se afirmaba no tener conocimiento de que se hubiese pedido su detención. UN إلا أن محامي السيد دوموكوفسكي عرض رسالة موجهة من وزارة الداخلية اﻷذربيجانية تفيد بعدم معرفتها بأمر القبض عليهما.
    Doy ahora la palabra al Viceministro Auxiliar de Asuntos relativos a los Derechos, Ministerio del Interior de la Arabia Saudita, Excmo. Sr. Saleh Al-Shaikh. UN أعطــي الكلمــة اﻵن لمعالي السيد صالح بن محمد آل الشيخ، وكيل وزارة الداخلية المساعد لشؤون الحقوق، في المملكة العربية السعودية.
    Participación de la mujer en los órganos del Ministerio del Interior de la República de Kirguistán UN النساء في أجهزة وزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    Acoge también complacido la creación de una cátedra de derechos humanos en la Academia del Ministerio del Interior de Belarús. UN وتلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء كرسي لحقوق اﻹنسان في اﻷكاديمية التابعة لوزارة الداخلية البيلاروسية.
    Ese adiestramiento forma parte de la reorganización de la Unidad contra el Terrorismo del Ministerio del Interior de la Federación. UN ويعتبر هذا التدريب جزءا من إعادة تنظيم وحدة مكافحة اﻹرهاب التابعة لوزارة الداخلية بالاتحاد.
    El Ministerio del Interior de Singapur no expedirá licencias para la exportación de armas a la Jamahiriya Arabe Libia. UN ولن تصدر وزارة داخلية سنغافورة أي تصريح لتصدير اﻷسلحة الى الجماهيرية العربية الليبية.
    Se enviaron al Ministerio del Interior de Guatemala muestras de las tarjetas de identificación expedidas por el grupo de observadores militares. UN وقد أرسلت نماذج من بطاقات الهوية التي أصدرها فريق المراقبين العسكريين الى وزارة داخلية غواتيمالا.
    Al parecer también se amenazó al grupo con la detención o la muerte para disuadirlos cuando fueron a presentar una denuncia ante el Ministerio del Interior de Singapur. UN وقيل إن هذه المجموعة هُدِّدت بالاحتجاز أو القتل بغية ثنيها عندما سعت لتقديم شكوى لدى وزارة الشؤون الداخلية في سنغافورة.
    - Tomislav Mersep, jefe de una unidad especial del Ministerio del Interior de Croacia, participó también en esa acción. UN وشارك في هذه العملية أيضا توماسلاف ميرسب، قائد الوحدة الخاصة التابعة لوزارة داخلية كرواتيا.
    El Ministerio del Interior de la República Srpska no formó parte oficialmente del grupo de trabajo, pero asistió a las sesiones en calidad de observador. UN ولم ينضم وزير الداخلية في جمهورية صربسكا رسميا إلى الفريق العامل وإن كان قد حضر جلساته بصفة مراقب.
    Paralelamente, el personal del Ministerio del Interior de Georgia ha establecido nuevas posiciones y desplegado vehículos blindados ligeros en la zona de seguridad. UN وفي الوقت نفسه، ما برح الأفراد التابعون لوزارة الشؤون الداخلية الجورجية يستحدثون مواقع وينشرون مركبات مصفحة خفيفة في المنطقة الأمنية.
    Se celebraron reuniones con representantes del Ministerio del Interior de Marruecos, así como con los coordinadores para la MINURSO de Marruecos y del Frente POLISARIO UN عقد اجتماعات مع وزير داخلية المغرب، ومع منسقي البعثة من المغرب وجبهة البوليساريو
    Vicesecretario del Ministerio del Interior de la India UN بيده الأمين الاضافي بوزارة الشؤون الداخلية في الهند
    Actualmente en Ucrania se han creado y están funcionando el Sindicato de Trabajadores Titulados del Ministerio del Interior de Ucrania y dos sindicatos de militares. UN وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقاباتان للعسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد