ويكيبيديا

    "modelización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النماذج
        
    • النمذجة
        
    • بنمذجة
        
    • وضع نماذج
        
    • والنمذجة
        
    • ونمذجتها
        
    • نمذجة
        
    • بوضع نماذج
        
    • ونمذجة
        
    • نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه
        
    • ونمذجته
        
    Otras técnicas fueron la valoración pericial, los análisis estadísticos, las encuestas y la modelización. UN وتضمنت الأساليب المستخدمة الأخرى آراء الخبراء، والتحاليل الإحصائية والدراسات الاستقصائية ووضع النماذج.
    Si no se dispone de datos, deberán determinarse mediante modelización informática. Limitaciones UN وفي حالة عدم توافر البيانات، ينبغي تقريرها من النماذج المحوسبة.
    vi) El fomento de la capacidad nacional para la modelización de los efectos de las medidas de respuesta; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛
    Coincidieron en que la modelización tomaba tiempo, y que la elaboración, el perfeccionamiento y la calibración exigían capital humano. UN واتفقوا على أن النمذجة تستغرق وقتاً طويلاً وعلى أن التطوير والدقة والمعايرة تتطلب رأس المال البشري.
    Por ejemplo, las actividades de modelización del clima a nivel regional y mundial aportan valiosas nociones sobre los efectos del cambio climático y los objetivos de adaptación a largo plazo. UN منها على سبيل المثال أن جهود النمذجة المناخية العالمية والإقليمية توفر معلومات قيمة عن الآثار الرئيسية المترتبة على تغير المناخ وعن أهداف التكيف في الأجل الطويل.
    Técnicas y marcos de modelización utilizados en el contexto de la DDTS Mandato UN أساليب إعداد النماذج والأطر المستخدمة في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    La modelización consistiría en la elaboración de un modelo hidrodinámico tridimensional y un modelo de transporte de petróleo respecto del golfo Pérsico. UN ويشمل عنصر النماذج وضع نموذج هيدروديناميكي ثلاثي الأبعاد ونموذجاً لانتقال النفط بمنطقة الخليج الفارسي.
    Informe del taller sobre la evolución de las actividades de modelización UN تقرير حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة
    Anexo: Programa del taller sobre la evolución de las actividades de modelización UN جدول أعمال حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغـير
    Al mismo tiempo, se ha difundido la capacidad de modelización y existen más datos para elaborar algunos modelos. UN وفي نفس الفترة اتسع انتشار قدرات وضع النماذج وزاد توافر البيانات المتاحة فيما يتعلق ببعض النماذج.
    En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Es necesario mejorar estos modelos en cuanto a los tipos de políticas que abarcan, los gases que incluyen y la modelización de las políticas comerciales y sus efectos, entre otras cosas. UN وهناك حاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات في هذه النماذج فيما يتعلق بأنواع السياسات المشمولة، والغازات المندمجة، وكيفية وضع نماذج للسياسات التجارية وآثارها، ضمن أمور أخرى.
    Evolución y situación actual de las actividades de modelización para evaluar los efectos adversos del cambio climático UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ وحالتها الراهنة
    Determinación de las carencias y limitaciones de los métodos que se utilizan actualmente en las actividades de modelización para evaluar los efectos adversos del cambio climático UN :: تحديد الثغرات والقيود في النهج الحالية لأنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ
    Recomendaciones encaminadas a mejorar la eficacia de las actividades de modelización para evaluar los efectos adversos del cambio climático UN :: توصيات لتحسين فاعلية أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ
    Otra propuesta fue la de recabar la asistencia de grupos de modelización ya establecidos, siempre y cuando se les diera una orientación clara sobre los requisitos de la elaboración de modelos. UN وجاء اقتراح آخر بالاستعانة بأفرقة النمذجة القائمة، إذا وُفرت لها مبادئ توجيهية واضحة بشأن متطلبات وضع النماذج.
    Por consiguiente, el debate sobre la modelización debería ampliarse para abarcar el entendimiento de los efectos indirectos. UN وينبغي بالتالي توسيع المناقشات عن النمذجة لكي تشمل فهماً للآثار غير المباشرة.
    En anteriores actividades de modelización no se había tenido en cuenta la situación de esos países. UN ولم تراع تمارين النمذجة السابقة محنة هذه البلدان.
    Grupo sobre modelización del entorno de los cinturones de radiación UN الفريق المعني بنمذجة بيئة الأحزمة الإشعاعية
    modelización de hipótesis de estabilización para cumplir lo dispuesto en el artículo 2 UN وضع نماذج لسيناريوهات التثبيت بغية معالجة المادة ٢
    La modelización podría contribuir asimismo al avance de la ciencia espacial en países en desarrollo. UN والنمذجة يمكن أيضا أن تساعد في تطوير علوم الفضاء في البلدان النامية.
    A. Sistema educativo de meteorología atmosférica para la observación y modelización de efectos UN ألف- النظــام التعليمي لمناخ الغلاف الجوي من أجل رصد الآثار ونمذجتها
    Esto podría dar lugar a una plataforma para examinar cuestiones como los requisitos para la modelización y la evaluación del impacto. UN إذ من شأن ذلك أن يتيح منهاج عمل لمناقشة موضوعات مثل متطلبات نمذجة المناخ العالمي وتحليل أثره.
    Ello es así en particular en el caso de la modelización de los efectos adversos del cambio climático. UN وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بوضع نماذج الآثار الضارة لتغير المناخ.
    La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y la modelización informática de las características física de esos objetos. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    modelización del clima, escenarios y reducción de escala UN وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى
    e) " Novedades de los Estados Unidos sobre el entorno de los desechos espaciales y las operaciones y la modelización conexos " , a cargo del representante de los Estados Unidos; UN (ﻫ) " تحديثات من الولايات المتحدة بشأن بيئة حطام الفضاء والعمليات المتعلقة به ونمذجته " ، قدَّمه ممثِّل الولايات المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد