ويكيبيديا

    "montenegro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسود
        
    • مونتينيغرو
        
    • مونتنيغرو
        
    • مونتينغرو
        
    • مونتينيجرو
        
    • مونتنغرو
        
    • الجبل الأٍسود
        
    • ومونتيغرو
        
    • والنمسا
        
    • الاسود
        
    • الجنائي لجمهورية الجبل اﻷسود
        
    • مونتانيجرو
        
    • مونتنيجرو
        
    • مونينيغرو
        
    • طريق الجبل اﻷسود
        
    Los refugiados y los desplazados internos representaban un 12% de toda la población de Montenegro. UN واللاجئون والمشردون داخلياً يمثلون حالياً 12 في المائة من مجموع سكان الجبل الأسود.
    A partir de 1513, Montenegro quedó organizado como una dependencia territorial y gubernamental aparte con un importante nivel de autonomía. UN وابتداء من عام 1513 نظم الجبل الأسود كوحدة إقليمية وحكومية منفصلة تتمتع بقدر كبير من الحكم الذاتي.
    En 1918 Montenegro fue anexado a Serbia y perdió su condición de Estado, su ejército y su dinastía. UN وفي عام 1918 ضُمت دولة الجبل الأسود إلى صربيا وفقدت مركزها كدولة وجيشها وسلالتها الحاكمة.
    En el momento de prepararse el presente informe, el arma pesada instalada por la policía de Montenegro sigue emplazada en Debeli Brijeg. UN وإلى حد إعداد هذا التقرير، لا يزال السلاح الثقيل الذي نشرته شرطة الجبل الأسود في موقعه في ديبيلي برييغ.
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Serbia y Montenegro a participar en nuestra labor de acuerdo con el procedimiento? UN هل لي أن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة صربيا والجبل الأسود إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟
    La segunda parte del informe corresponde exclusivamente a Montenegro y ha sido redactado por los órganos competentes de Montenegro. UN ويتعلق الجزء الثاني من التقرير بصورة حصرية بالجبل الأسود وقد أعدته الهيئات المختصة في الجبل الأسود.
    Observadores: Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro UN المراقبون: البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود
    Serbia y Montenegro informaron sobre la próxima aprobación de la Ley sobre la protección de testigos en la República de Montenegro. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    Durante la visita, las ONG en Montenegro facilitaron a los miembros del Comité información acerca de algunos casos. UN وأثناء الزيارة قدمت المنظمات غير الحكومية في الجبل الأسود لأعضاء اللجنة معلومات عن بعض الحالات.
    Serbia y Montenegro está dispuesto y adecuadamente preparado para enjuiciar en sus propios tribunales las causas que se le remitan. UN وتعرب صربيا والجبل الأسود عن رغبتها واستعدادها الكافي لإجراء المحاكمة في الدعاوى التي تحال إليها في محاكمها.
    Rumania, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro UN رومانيا، البوسنة والهرسك الصرب والجبل الأسود
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Lamentablemente, el traslado de Lukič se ha visto obstaculizado por la solicitud de extradición presentada por Serbia y Montenegro. UN ومما يؤسف له أن وجود طلب بتسليمه مقدم من صربيا والجبل الأسود قد حال دون نقله.
    Tenemos la plena seguridad de que la República de Montenegro contribuirá, con su accionar, a avanzar en ese camino. UN ونحن على ثقة بأن جمهورية الجبل الأسود ستساهم من خلال جهودها في التقدم نحو ذلك المسعى.
    Estamos convencidos de que la República de Montenegro contribuirá plenamente al respeto de los propósitos y principios de la Organización mundial. UN ونحن واثقون بأن جمهورية الجبل الأسود ستشارك مشاركة تامة في احترام مبادئ ومقاصد المنظمة العالمية والعمل على تحقيقها.
    Examen de los principales acontecimientos en Montenegro UN استعراض التطورات الرئيسية في الجبل الأسود
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود
    Al mismo tiempo, acojo con gran beneplácito el ingreso de Montenegro a las Naciones Unidas como nuevo Estado Miembro. UN وفي الوقت نفسه، أرحب ترحيبا حارا بانضمام الجبل الأسود إلى الأمم المتحدة بصفتها دولة عضوا جديدا.
    En Montenegro la cifra es el 65% del salario mínimo. UN وفي مونتينيغرو يبلغ هذا الأجر 65 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    La Asamblea Nacional de la República de Serbia tiene 250 diputados y la Asamblea de la República de Montenegro 85. UN وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً.
    De este total, 9.778.991 viven en la República de Serbia y 615.035 en la República de Montenegro. UN ويعيش من هذا العدد ١٩٩ ٨٧٧ ٩ في جمهورية صربيا و٥٣٠ ٥١٦ في جمهورية مونتينغرو.
    No, Sr. Todo eso es por la Srita. Montenegro. Open Subtitles كلا يا سيدي, كله من عمل الأنسة مونتينيجرو
    Sra. Alma Montenegro de Fletcher, ex integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN آلما مونتنغرو دي فليتشر، العضو السابق باللجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة
    77. Montenegro también ha ratificado una serie de acuerdos internacionales que contienen disposiciones relativas a la igualdad de oportunidades y la igualdad de género. UN 77- وصدق الجبل الأٍسود أيضاً على سلسلة من المعاهدات الدولية التي تتعلق أجزاء معينة منها بتكافؤ الفرص وبالمساواة بين الجنسين.
    Se ha establecido una intensa cooperación bilateral con países de Europa como Austria, Eslovenia, Francia, los Países Bajos y Suiza, así como cooperación regional con los países de los Balcanes occidentales: Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia y Montenegro. UN وهناك تعاون ثنائي مكثف مع بلدان أوروبا، وخاصة النمسا، وفرنسا، وهولندا، وسلوفينيا وسويسرا، وكذلك التعاون الإقليمي مع بلدان بلقان الغربية، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا ومونتيغرو.
    Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Serbia y Montenegro y Suecia indicaron que las víctimas de la trata podían aspirar a un visado temporal. UN وبينت استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك وصربيا والجبل الأسود وسلوفاكيا والسويد والنمسا أن ضحايا الاتجار بالإمكان أن يستأهلوا الحصول على تأشيرات مؤقتة.
    147. La situación de los musulmanes parece ser considerablemente mejor en las zonas de Sandzak situadas en la República de Montenegro. UN ٧٤١ ـ ويبدو أن حالة المسلمين في مناطق ساندزاك الواقعة في جمهورية الجبل الاسود أفضل بكثير.
    62. Los artículos 111 y 100 de las leyes penales de las Repúblicas de Serbia y Montenegro tipifican como delito la satisfacción o facilitación del comercio carnal con una persona menor de edad pero mayor de 14 años. UN ٢٦ - وتنص المادة ١١١ من القانون الجنائي لجمهورية صربيا، والمادة ٠٠١ من القانون الجنائي لجمهورية الجبل اﻷسود على تجريم أفعال القوادة أو تمكين أي شخص دون السن القانونية وإن كان يتجاوز ٤١ سنة من العمر من ممارسة الاتصال الجنسي.
    ¿No es por eso por lo que se casó con la Srta. Montenegro? Open Subtitles اليس لهذا السبب تزوجت الانسه ( مونتانيجرو
    Y tú serás Señor Timoteo Montenegro III. Open Subtitles ... وأنت ستكون " سيد ، " تيموتيه مونتنيجرو ذا ثيرد
    Prepare su cronómetro por favor, Srita. Montenegro. Open Subtitles اضغطي على ساعة التوقيف أرجوك يا أنسة مونينيغرو
    La necesidad que tenían los refugiados de encontrar caminos más arduos por esa zona para que no pudieran localizarlos dio lugar a que muchos refugiados trataran de entrar en Albania por Montenegro. UN وقد أدت حاجة اللاجئين إلى العثور على طرق أكثر وعورة في هذه المنطقة لتجنب اكتشافهم، إلى محاولة كثير منهم دخول ألبانيا عن طريق الجبل اﻷسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد