ويكيبيديا

    "mora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مورا
        
    • المتأخرات
        
    • الدفع
        
    • متأخرة عن سداد اشتراكاتها
        
    • المتأخرة
        
    • السداد
        
    • متأخراتها
        
    • عليها متأخرات
        
    • التوت
        
    • مارا
        
    • عليه متأخّرات
        
    • توت
        
    • عليها متأخِّرات
        
    • لمتأخراتها
        
    • للمتأخرات
        
    Hospital Nacional de Salud Mental Federico Mora UN مستشفى فيديريكو مورا الوطني للأمراض العقلية
    Hospital Nacional de Salud Mental Federico Mora UN مستشفى فيديريكو مورا الوطني للأمراض العقلية
    Pero pocos pueden compararse con el honor de presentarles a Lady Helen de Mora. Open Subtitles لكن بضعة منكم يمكن أن يقارن بتقديم السيدة ْ هيلين مورا ْ.
    Medidas para alentar a los Estados Miembros con pagos en Mora a reducir y saldar finalmente sus deudas UN تدابير لتشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقليص تلك المتأخرات وتسديدها في نهاية المطاف
    Si un país está en Mora es evidente que el servicio de la deuda supera su capacidad de pago. UN فإذا كانت ثمة متأخرات على بلد ما، فإن هذه علامة واضحة على أن خدمة ديونها تتجاوز مقدرتها على الدفع.
    En la actualidad, hay 15 Estados Miembros en Mora con arreglo al Artículo 19 de la Carta, cuyo texto es el siguiente: UN هناك حاليا ١٥ دولة من الدول اﻷعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    El problema no se ha atenuado, sino que está empeorando, por lo que se necesita imperiosamente recibir las sumas en Mora. UN وهذه المشكلة لا تسير إلى التحسن بل تزداد سوءا، في الوقت الذي تمس فيه الحاجة إلى المدفوعات المتأخرة.
    En la actualidad, hay 14 Estados Miembros en Mora, según lo estipulado en el Artículo 19 de la Carta, cuyo texto es el siguiente: UN هناك حاليـا ١٤ دولة من الدول اﻷعضاء متأخــرة عن السداد وفقا للمادة ١٩ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    Cuadragésimo Sr. Javier Chamorro Mora Sr. Bouba Diallo Sr. Stefano Stefanini UN اﻷربعون السيد خافيير تشامورو مورا السيد بوبا دياللو السيد ستيفانو ستيفانيني
    A continuación, cedo la palabra al representante de Cuba, el Embajador Mora Godoy, que hablará en nombre del Grupo de los 21. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كوبا السفير مورا غودوا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ال21.
    Tiene ahora la palabra el representante de Cuba, Embajador Jorge Iván Mora Godoy. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، السفير جورج إيفان مورا غودوي.
    En conclusión, el Secretario Blake Mora alentó a los participantes a ratificar los protocolos y convenciones de las Naciones Unidas para alcanzar consensos entre las naciones. UN وفي الختام، شجع الوزير بليك مورا المشاركين على التصديق على بروتوكولات الأمم المتحدة واتفاقياتها بغرض التوصل إلى توافق للآراء فيما بين البلدان.
    De este modo, también la detención de la jueza Afiuni Mora constituye una manifestación de arbitrariedad de la privación de la libertad conforme a la categoría II de las categorías aplicadas por el Grupo. UN وعلى هذا النحو، يشكل إجراء احتجاز القاضية أفيوني مورا أيضاً تعبيراً عن الحرمان تعسفياً من الحرية على نحو يندرج في إطار الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على نظر الفريق.
    El juez provisorio Fernández Mora decretó también la prosecución de la investigación penal, admitiendo la precalificación jurídica. UN وأمر القاضي المؤقت فرنانديز مورا أيضاً بمتابعة التحقيق الجنائي، وأقر بالتصنيف القانوني الأولي للجريمة.
    Todos los Estados Miembros que estén en Mora, en particular el principal contribuyente, deberían abonar esas cuotas pendientes sin condiciones. UN وعلى جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات، خاصة كبار الدولة المشتركة، أن تسدد هذه المتأخرات بدون شروط.
    El reescalonamiento incluyó sumas en Mora de un monto de 98 millones de dólares. UN وشملت إعادة الجدولة أيضا ما قدره 98 مليون دولار تقريبا من المتأخرات.
    Puede haber casos en los que se incurre en Mora no por falta de capacidad sino de voluntad de pago por parte del deudor, pero no son frecuentes. UN وقد تكون هناك حالات تحدث فيها متأخرات ﻷن المدين غير مستعد للدفع، وليس غير قادر على الدفع.
    Desafortunadamente hay Estados Miembros que están en Mora, no porque no puedan pagar sino porque no desean hacerlo. UN ولكن لﻷسف هناك دولا أعضاء عليها متأخرات لا ﻷنها غير قادرة على الدفع ولكن ﻷنها غير راغبة فيه.
    En la actualidad, hay 38 Estados Miembros en Mora con arreglo al Artículo 19 de la Carta, cuyo texto es el siguiente: UN هناك حاليا ٨٣ دولة من الدول اﻷعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    Confía en que todos los Estados Miembros que están en Mora puedan recuperar con el tiempo su derecho de voto. UN وقال انه يؤمل أن تسترد جميع الدول الأعضاء المتأخرة في السداد حقها في التصويت في آخر الأمر.
    En la actualidad, hay 25 Estados Miembros en Mora, según lo estipulado en el Artículo 19 de la Carta, cuyo texto es el siguiente: UN هناك حاليا ٢٥ دولة من الدول اﻷعضــاء متأخــرة عن السداد وفقا للمادة ١٩ من الميثاق التي تنص على ما يلي:
    Hacemos también un llamado a todos los países que están en Mora con las Naciones Unidas a que hagan esfuerzos para cumplir con sus obligaciones financieras. UN كما نناشد جميع البلدان التي تأخرت في تسديد متأخراتها لﻷمم المتحدة، أن تبذل الجهود للوفاء بالتزاماتها المالية.
    Hasta la fecha, en 2001 no se han recibido más pagos de los otros tres Estados Miembros con considerables sumas en Mora. UN ولم ترد أي مدفوعات أخرى، حتى الآن في عام 2001 من الدول الأعضاء الثلاث الأخرى التي عليها متأخرات كبيرة.
    Los venden en la carretera. Hay de Mora. Open Subtitles يبيعونها على الطرقات، التوت، التوت الأسود
    Mora, no ¿cómo está tu padre? Open Subtitles (مارا). لا كيف حال والدك؟
    3. En el párrafo 2 del Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI se dispone que todo órgano podrá permitir que un Miembro que esté en Mora vote en sus deliberaciones si llegare a la conclusión de que la Mora se debe a circunstancias ajenas a la voluntad de ese Miembro. UN 3- تنصّ المادة 5-2 من دستور اليونيدو على أنه يجوز لأي هيئة أن تسمح لعضو عليه متأخّرات بأن يصوّت في تلك الهيئة إذا اقتنعت بأن عدم الدفع راجع إلى ظروف خارجة عن إرادة ذلك العضو.
    ¿Los muffins de Mora de Norma Kettlewell tienen el mejor olor del mundo? Open Subtitles أسلوب إناء لخبُز كعك توت طازج أفضل رائحةِ في العالمِ؟
    d) Exhortó a los Estados Miembros actuales o antiguos que estaban en Mora a que cumplieran sus obligaciones constitucionales abonando lo antes posible de forma íntegra y sin imponer condiciones las cuotas pendientes de pago, o se acogieran a los planes de pago para cancelar el monto adeudado, de conformidad con las decisiones adoptadas anteriormente por los órganos rectores de la ONUDI. UN (د) دعا الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخِّرات أن تفي بالتزاماتها الدستورية بدفع اشتراكاتها غير المسدّدة، كاملةً ودون شروط في أقرب وقت ممكن، أو أن تستفيد من خطط السداد لتسوية متأخّراتها، وفقا للمقرَّرات السابقة التي اتخذتها هيئات اليونيدو التشريعية.
    El Japón alberga serias dudas acerca de la eficacia de la propuesta y le preocupa que esa unificación pueda tener efectos adversos sobre el pago de las cuotas en Mora de algunos Estados Miembros. UN وثمة شكوك جادة لدى اليابان بشأن فعالية هذا الاقتراح، وهي تشعر بالقلق لأن توحيد الحسابات هذا قد يؤثر سلبا على سداد بعض الدول الأعضاء لمتأخراتها.
    Con esto queremos decir que el período real de Mora debe estar de acuerdo con la intención original de quienes redactaron este Artículo. UN ونعني بهـذا أن يتمشى تحديد الفترة الفعليــة للمتأخرات مع القصد اﻷصلي لمن صاغوا هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد