Muchos de ustedes aquí tienen la oportunidad de asegurarse que mucha gente la vea. | TED | العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس. |
Tal vez no sea el mayor edificio de bambú del mundo, pero mucha gente piensa que es el más hermoso. | TED | ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً |
Porque no hay mucha gente que vaya a leer a Arquímedes en griego antiguo, pero deberían tener la oportunidad de hacerlo. | TED | لأنّ الكثير من الناس لن تقرأ لأرخميدس باللّغة اليونانيّة القديمة، ولكن يجب أن تتوفّر لديهم الفرصة للقيام بذلك. |
No necesitas ningún conocimiento especial para considerar esta pregunta, y lo he explorado con mucha gente a lo largo de los años. | TED | ولست بحاجة لأي معرفة خاصة ليخطر ببالك هذا السؤال، وقد بحثت أمره مع العديد من الناس لعديد من السنين. |
mucha gente tiene que recurrir a sus ahorros y vender las pertenencias familiares. | UN | ويضطر كثير من الناس الى الاعتماد على مدخراتهم وبيع أمتعة اﻷسرة. |
¡Guau! Gran noticia. Y me molesta muchísimo ver que mucha gente aún no se ha enterado de esta noticia. | TED | هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر. |
El algodón es fabuloso. Probablemente mucha gente está usando algodón en este momento. | TED | إن القطن رائع. على الأغلب الكثير من الناس ترتدي القطن الآن. |
Allí está el relato, del cual no hay absoluta certeza, pero mucha gente lo contó. | TED | هناك قصة، التي هي ليست مؤكد أنها صحيحة، لكن يرويها الكثير من الناس. |
mucha gente está aterrorizada de saltar al liderazgo por el escrutinio excesivo que reciben y por lo brutales que somos con los líderes. | TED | الكثير من الناس لديهم حالة رعب من التقدم نحو القيادة بسبب مقدار المراقبة الذي يتلقونه وكم نحن وحشيون مع القادة. |
Conocí a mucha gente en Ferguson que experimentó esto, y escuché algunas de sus historias. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
mucha gente cree que soy sospechoso, sobre todo si me paro en las esquinas. | Open Subtitles | الكثير من الناس يظنون بأني مريب .خصوصا عندما أقف في زاوية الشارع |
Profesor hemos disparado encima de mucha gente que llevaba una bandera blanca. | Open Subtitles | ابروفيسور مونجو وأنا شددنا الكثير من الناس لحمل العلم الأبيض |
Por culpa de mi amable esposa, mucha gente me va a estar buscando. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس سينظرون لي وذلك لحصولي على زوجة رائعة |
Tiburon Méndez ha sido duro con mucha gente. Te voy a ahorrar los detalles. | Open Subtitles | تريبورن مينديز كان قاسيا مع الكثير من الناس و سوف امدك بالتفاصيل |
Todos conocíamos los riesgos, y lo aterrador que es el viaje. Yo conocía a mucha gente que perdió seres queridos en el mar. | TED | كلنا كان يعلم عن هذه المخاطر، وكم هي خطرة تلك الرحلة، والتقيت العديد من الناس الذين فقدوا أحباءهم في البحر. |
Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida. | TED | وكنتيجة لذلك، ينظر العديد من الناس الى الإقتصاديين كأناس أغبياء. |
Lee Cronin: mucha gente piensa que el surgimiento de la vida llevó millones de años. | TED | لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ. |
A mucha gente le gustan, a mí me gustan, y estoy intentando reducir costes. | Open Subtitles | معظم الناس أحبوها كذلك أنا أنا أعمل بجد كي أبقي السعر منخفضا |
BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí se pregunta sobre tu experiencia como Ministro de Finanzas de Grecia a principios de este año. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
mucha gente no conoce la ubicación de sus órganos vitales, o incluso cómo funcionan. | TED | لا يعرف الكثير من الأشخاص مواقع أعضائهم الحيوية، أو حتى كيف تعمل. |
hay mucha gente que depende de nosotros para su suministro de drogas. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعتمدونَ علينا لتجهيزِهم مِنْ المخدّراتِ. |
A mí no me cabe duda alguna de que en este Salón y fuera de él hay mucha gente que ha perdido la fe en las instituciones que gobiernan la economía mundial. | UN | لا شك عندي في أنه يوجد في داخل هذه القاعة وخارجها أناس كثيرون فقدوا الثقة في المؤسسات التي تحكم اقتصاد العالم. |
Creo que le importa lo que piensan los americanos, y lo mejor para ellos, es esta administracion, aunque mucha gente está trabajando duro para socavarlo. | Open Subtitles | أعتقد أنك تهتم بعامة الأمريكيين وما هو الأفضل لهم هل هذه الحكومة هي الأفضل ومع ذلك فإن بعض الناس يعملون بجد |
mucha gente ha oído hablar del Colegio Electoral durante los años de elecciones presidenciales. | TED | سمع أغلب الناس بما يسمى بالهيئة الانتخابية خلال سنوات الانتخابات الرئاسية الامريكية. |
Bueno, queda mucho por explorar. Es muy prematuro. No hay mucha gente trabajando en este campo. | TED | حسناً، ما يزال هناك الكثير ليستتكشف. وهذه بواكير الأيام. ولا يوجد أشخاص كثيرون يعملون في هذا المجال. |
Así que desde entonces he sido el puente y mucha gente ha caminado sobre mí. | TED | ومذ ذاك الحين غدوت الجسر واستغلني الكثير من الاشخاص للعبور الى مكان أفضل .. |
Según los agentes, ahí hay mucha gente. | Open Subtitles | لديهم حركة ناس كثيرة هناك وفقاً لعملاء الميدان |
No me gusta este sacerdote, pero gracias a él, hoy en día hay mucha gente aquí, y se tomaron fotografías. | Open Subtitles | لا أحب القس، لكن بفضله المكان مزدحم اليوم وقد إلتقطوا لي صورة |
Y eso crea cierta forma de confort para mucha gente. | TED | وهذا ينشئ بعضاً من الاريحية للكثير من الناس |