ويكيبيديا

    "número de estudiantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الطلاب
        
    • عدد الطلبة
        
    • عدد التلاميذ
        
    • عدد طلاب
        
    • أعداد الطلبة
        
    • عدد طلبة
        
    • أعداد الطلاب
        
    • عدد الطالبات
        
    • لعدد الطلاب
        
    • أعداد التلاميذ
        
    • بعدد الطلاب
        
    • عدد الملتحقين
        
    • لعدد الطلبة
        
    • العدد من الطلاب
        
    • نسبة الطلاب
        
    Se han matriculado en los cursos ocho Estados africanos, pero el número de estudiantes de estos países solamente representa el 2% del total. UN وسجلت ثمانية دول أفريقية في الدروس، لكن عدد الطلاب من هذه البلدان لا يمثل إلا ٢ في المائة من المجموع.
    • Se duplicó con creces el número de estudiantes maoríes en la educación superior. UN • زاد عدد الطلاب الماوريين في التعليم الثانوي إلى أكثر من الضعف.
    Esto representa un importante aumento del número de estudiantes que prosiguen sus estudios después de los nueve años obligatorios. UN وهذا يدل على الارتفاع الكبير في عدد الطلاب الذين يواصلون تعليمهم بعد سنوات التعليم الإلزامي التسع.
    El número de estudiantes que asisten a la Universidad de Macao se mantuvo estable entre 1990 y 1993. UN وخلال فترة ما بين عامي ٠٩٩١ و٣٩٩١، ظل عدد الطلبة الدارسين في جامعة مكاو مستقراً.
    El número de estudiantes ha aumentado de 41.000 en 1986 a 103.000 en la actualidad. UN وقد تطور عدد الطلبة من ٠٠٠ ٤١ سنة ١٩٨٦ الى ٠٠٠ ١٠٣ طالبا حاليا.
    número de estudiantes matriculados en el sistema de educación preescolar, primario y secundario UN عدد التلاميذ المسجلين عام 1999 في نظام التعليم قبل المدرسي، والابتدائي،
    En 2004 y 2005 el número de estudiantes disminuyó debido a que hay una sola persona que enseña las diversas materias. UN وفي عام 2004 و 2005، انخفض عدد الطلاب لأنه كان لا يوجد سوى شخص واحد يُدرِّس مختلف المواضيع.
    iv) Mayor número de estudiantes formados en centros de estudios de posgrado UN ' 4` زيادة عدد الطلاب الذين تدربهم مؤسسات الدراسات العليا
    El número de estudiantes universitarios se ha triplicado, y la Internet es accesible en todas las escuelas en todo el país. UN كما ازداد عدد الطلاب الملتحقين بالجامعات ثلاثة أضعاف، وتتوفر خدمة الإنترنت في كل مدرسة في جميع أنحاء البلد.
    Esto hizo que aumentara el número de estudiantes patrocinados, de los 2.553 que había en 1993, a 2.630. UN فقد أدت هذه الزيادة الى ارتفاع عدد الطلاب الحاصليــن علــى منــح مـن ٥٥٣ ٢ في عام ١٩٩٣ الى ٦٣٠ ٢ هذا العام.
    Debido a las limitaciones financieras globales de la Cuenta de Educación, se ha mantenido el número de estudiantes al mismo nivel que en 1993. UN وبالنظر إلى القيود المالية الشاملة التي يخضع لها حساب التعليم، فقد أُبقي عدد الطلاب على مستواه في عام ٣٩٩١.
    Ese mismo año el número de estudiantes a tiempo completo fue de 197.450. UN وبلغ عدد الطلاب المتفرغين خلال نفس السنة ٠٥٤ ٧٩١ طالبا.
    El número de estudiantes que estudian en las universidades de la Ribera Occidental también se ha reducido. UN كما انخفض عدد الطلاب الذين يدرسون في الجامعات في الضفة الغربية.
    El Ministerio no puede atender a las necesidades del aumento normal del número de estudiantes previsto para los próximos años. UN والوزارة عاجزة عن تلبية احتياجات الزيادة العادية المتوقعة في عدد الطلاب خلال السنوات القليلة القادمة.
    Según la Internacional Helsinki Federation se dispone de ninguna información sobre el número de estudiantes inscritos ni sobre su nivel de estudios. UN ووفقا لما ذكره اتحاد هلسنكي الدولي، لا توجد أية معلومات عن عدد الطلبة المسجلين أو عن مستواهم الدراسي.
    A raíz de ello disminuyó el número de estudiantes, de establecimientos preescolares y de niños inscritos en ellos. UN وأسفر ذلك عن انخفاض في عدد الطلبة وعدد مؤسسات التعليم قبل المدرسي وعدد اﻷطفال المسجلين فيها.
    Por primera vez en el País de Gales el número de estudiantes de los programas de formación profesional ha superado los 200.000. UN حدث في ويلز ﻷول مرة أن تجاوز عدد الطلبة في برامج التعليم المتقدم ٠٠٠ ٢٠٠ طالب.
    número de estudiantes con necesidades educativas especiales UN عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Ello se debe a que se considera importante que las escuelas se encuentren próximas a las casas de los estudiantes, de modo que el número total de escuelas es elevado en comparación con el número de estudiantes. UN وﻷن اﻷهمية تعطى لتوفر المدارس بالقرب من بيوت التلاميذ، نجد أن العدد الاجمالي للمدارس مرتفع بالقياس الى عدد التلاميذ.
    En 2001, había 1.531 escuelas de este tipo, y el número de estudiantes que cursaban la enseñanza obligatoria era de 386.360. UN وبحلول عام 2001، بلغ عدد هذه المدارس 531 1 مدرسة، وبلغ عدد طلاب التعليم الإلزامي 360 386 طالباً.
    • El número de estudiantes de formación profesional y enseñanza superior debe aumentar en 500.000 alumnos; UN ● زيادة أعداد الطلبة في التعليم المتقدم والعالي بمقدار ٠٠٠ ٥٠٠ طالب؛
    El número de estudiantes de las universidades ha dejado de ser un indicador de la calidad de una sociedad. UN فلم يعد عدد طلبة الجامعات مؤشرا لمدى رقي مجتمع ما.
    El número de instituciones privadas de enseñanza superior aumentó ligeramente, mientras que el número de estudiantes fluctuó ligeramente. UN وطرأت زيادة طفيفة على عدد مؤسسات التعليم العالي الخاصة في ظل تقلب أعداد الطلاب.
    El número de estudiantes mujeres aumentó en promedio un 15% anual durante ese mismo período. UN وارتفع عدد الطالبات في المتوسط بمعدل 15 في المائة سنويا خلال الفترة نفسها.
    Dado que el apoyo financiero que reciben las escuelas depende del número de estudiantes inscritos, las escuelas tratan de reducir las diferencias de los programas entre las distintas instituciones para aumentar el número de estudiantes matriculados. UN وبما أن المدارس تتلقى الدعم من الميزانية وفقاً لعدد الطلاب الملتحقين بها فإنها تحاول سد الفجوة بين برامج مختلف المؤسسات التعليمية بهدف زيادة عدد الطلاب الملتحقين بها.
    Esta política ha tenido como resultado un aumento espectacular del número de estudiantes matriculados. UN وقد أدى تنفيذ هذه السياسة إلى زيادة هائلة في أعداد التلاميذ المسجلين.
    Sobre la base de los datos estadísticos relativos al número de estudiantes graduados de los centros de enseñanza superior, el porcentaje de alumnas graduadas durante ese período osciló entre el 53,6 y el 62,8%, lo que equivale a un promedio del 59,1%. UN استنادا الى المؤشرات الإحصائية المتعلقة بعدد الطلاب المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي، تتراوح نسبة الخريجات في هذه الفترة بين ا 6ر53 في المائة إلى 8ر62 في المائة، أو 1ر59 في المائة، في المتوسط.
    El número de estudiantes matriculados en la escuela secundaria en todo el mundo se ha decuplicado en los últimos 50 años: de 40 millones en 1950 pasó a más de 400 millones en la actualidad. UN وقد ارتفع معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي في العالم عشر مرات خلال السنوات الخمسين الماضية إذ ارتفع عدد الملتحقين من 40 مليون في عام 1950 إلى أكثر من 400 مليون اليوم.
    A partir de 1991, el Sistema de equivalencia de estudiante a tiempo completo ha financiado instituciones terciarias globalmente según el número de estudiantes y los cursos seguidos por éstos. UN واعتباراً من عام 1991، موّل نظام الطالب المتفرغ للدراسة معاهد التعليم العالي تبعاً لعدد الطلبة والدورات الدراسية التي يتابعونها.
    En los países en que la enseñanza superior está total o parcialmente subvencionada por el Estado, los gobiernos y las instituciones tendrán ante sí varias opciones: limitar las admisiones, aumentar las admisiones pero reducir los subsidios a los estudiantes, u ofrecer una educación de menor calidad al mismo número de estudiantes. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.
    número de estudiantes con necesidades especiales que reciben apoyo C. Objetivo 3 UN نسبة الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين يتلقون دعما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد