i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; | UN | ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛ |
Los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
números de lote: el número oficial dado a cada lote de minas producidas o adquiridas. | UN | أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة. |
Producción de nueve números de la publicación periódica en lugar de los ocho habituales. | UN | وتم إصدار تسعة أعداد من المنشور العادي بدلا من الأعداد الثمانية المعتادة. |
Los números de serie se consignarán en bloques con números iniciales y finales. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. | UN | إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها. |
Si la respuesta es afirmativa, indíquense los números de referencia comercial y los números de los artículos respectivos. | UN | إن كان الجواب نعم، يُرجى تقديم أرقام الرسائل المرجعية مع أعداد الأصناف المتصلة بكل منها. |
Según la legislación alemana, los números de los pasaportes robados o perdidos son datos personales. | UN | إن أرقام الوثائق المسروقة وجوازات السفر المفقودة تمثل بيانات شخصية بموجب القانون الألماني. |
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa. | UN | وتقابل أرقام الفصول البنود المختلفة ذات الصلة من جدول الأعمال. |
Según parece, cientos de pasaportes con números de serie fraudulentos fueron entregados a palestinos apátridas que viven en Kuwait. | UN | ويبدو أن مئات من الجوازات تحمل أرقام مسلسلة مزورة سلمت لفلسطينيين عديمي الجنسية يعيشون في الكويت. |
números de la revista de la MONUC con una tirada de 40.000 ejemplares cada uno | UN | 3 ساعات أعداد من مجلة البعثة في 000 40 نسخة |
números de dos revistas de la FPNUL, 2 números en árabe e inglés y 4 en inglés solamente | UN | أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط |
La organización publicó el texto íntegro de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en números de su diario de 2007 y 2008. | UN | ونشرت المنظمة النص الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في أعداد من مجلتها خلال عامي 2007 و 2008. |
Esta base de datos no solo tiene las direcciones de los testigos, tiene sus nuevas identificaciones, fotos y números de seguridad social. | Open Subtitles | قاعدة البيانات هذه لا تحتوي فقط على مواقع الشهود بل تحتوي أيضا على هوياتهم الجديدة صورهم وأرقام الضمان الإجتماعي |
Reduce el tiempo necesario para asignar códigos de catálogo y números de etiqueta a los bienes, incluidos bienes prestados y donados. | UN | تقليل الوقت الذي تستغرقه عملية تخصيص رموز الفهرسة وأرقام نقل اﻷشكال للممتلكات، بما في ذلك القروض والتبرعات. |
Quiero que anotes los nombres y números de tres mujeres cómodas financieramente. | Open Subtitles | اريدك ان تكتي ارقام و اسماء ثلاثة نساء مرتاحين مادين |
Un 5 y un 3 en sus números de la seguridad social. | Open Subtitles | هناك رقمي 3 و 5 في كل أرقام الضمان الإجتماعي. |
También se penaliza ahora a quienes revelen información sobre los números de registro de residentes a cambio de retribuciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاقب الآن الأشخاص الذين يكشفون عن معلومات متعلقة بأرقام تسجيل المقيمين لقاء أجر. |
Incluyendo dos números de matrícula correctas, y una señora que identificó la camioneta a una manzana de aquí. | Open Subtitles | بما يتضمن تفصيلاَ دقيقاَ مرتين لأرقام لوحات السيارات وفتاة عرفت هوية شاحنة تبعد تقاطعاَ واحداَ |
Los números de la Mesa de Información del Salón de Delegados son 963-8902 y 963-8741. | UN | رقم هاتف مكتب الاستعلامـات الكائـن فـي صالة الوفـــود هــو 963-8902 أو 963-8741. |
Todas las páginas de un documento están marcadas con números de registro de pruebas únicos, para su identificación fácil y presentación en el Tribunal. | UN | وأصبحت كل صفحة من صفحات الوثيقة الواحدة تحمل أرقاما فريدة لتسجيل الأدلة من أجل تسهيل التعرف عليها وتقديمها إلى المحكمة. |
El Grupo de Expertos presentó a Rwanda 22 números de MTN que pertenecerían a integrantes del CNDP y solicitó información sobre dichos números. | UN | وقدّم فريق الخبراء إلى رواندا 22 رقما تابعا لشبكة إم. تي. إن. |
Asimismo, se les facilitan números de teléfono útiles a los que pueden llamar en caso de emergencia. | UN | ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة. |
Ya ves que los números de este dial llegan hasta el 100. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100 |
Durante el período del que se informa, se adquirieron 78 libros y CD-ROM y más de 360 números de publicaciones periódicas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى اقتناء 78 كتابا وقرصا مدمجا وما يزيد على 360 عددا من أعداد المجلات. |
Estos números de orden se asignarán a futuras violaciones a fin de que los números de orden coincidan nuevamente con el número total de violaciones comunicadas. | UN | وستُعطى هذه اﻷرقام المسلسلة لانتهاكات مقبلة كيما تتطابق من جديد مع مجموع الانتهاكات المبلغ عنها. |