Desea conocer la situación del Plan de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y cuáles son las esferas a las que se da prioridad. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مركز خطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين والمجالات التي تحظى بالأولوية. |
También desearía conocer los resultados del Plan nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | كما أعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة نتائج الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
También colaboró con el UNICEF en la preparación de un plan nacional para la aplicación de la Convención mediante la enmienda de leyes nacionales. | UN | وتعاون مع اليونيسيف في إعداد خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية من خلال تعديل التشريع الوطني. |
Posteriormente, el Gobierno de Letonia ha aprobado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | وقد اعتمدت حكومته بعد ذلك خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات المؤتمر. |
El Ministerio es el centro de coordinación nacional para la aplicación de la Convención. | UN | ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية. |
El objetivo del fondo es patrocinar proyectos de fortalecimiento de la capacidad nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويهدف الصندوق إلى رعاية مشاريع تعزز القدرات الوطنية على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Creación de la Comisión nacional para la aplicación del Derecho Internacional Humanitario | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي |
Es obvio que, para que la maquinaria nacional para la aplicación de la Convención pueda funcionar, necesita recursos suficientes. | UN | ومن الواضح أن الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تحتاج إلى موارد كافية لتكون قادرة على العمل. |
Se ha establecido un Grupo interministerial de coordinación con el mandato de ejecutar el Plan de Acción nacional para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Durban. | UN | وأنشئ فريق تنسيق مشترك بين الوزارات تتمثل مهمته في تنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Muy pocos países utilizan de manera directa recursos financieros procedentes del presupuesto nacional para la aplicación del PAN. | UN | وقليلة جداً هي البلدان التي تقتطع موارد مالية مباشرة من الميزانية الوطنية لتنفيذ برنامج العمل الوطني. |
Impulsar el trabajo de la Comisión nacional para la aplicación del Derecho Internacional Humanitario | UN | تعزيز عمل اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الدولي الإنساني |
El Plan de Acción nacional para la aplicación de la resolución 1325/2000 del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad | UN | خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن |
La República Árabe Siria ha formulado una estrategia nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وقد وضعت بلده استراتيجية وطنية لتنفيذ منهاج العمل. |
Se ha preparado y aprobado un plan nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ووضعت خطة وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين وووفق عليها. |
Asimismo, ha aplicado todas las convenciones relativas a los derechos de la mujer y ha preparado un plan de acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وطبقت أيضا جميع الاتفاقات المتعلقة بحقوق المرأة ووضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Este órgano ha formulado un plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo. | UN | وقد وضعت هذه اللجنة خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات مؤتمر القاهرة. |
Con la participación de organizaciones no gubernamentales, Kazajstán ha preparado un Plan de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وهي قد وضعت بمشاركة المنظمات غير الحكومية خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
La oradora pregunta acerca de la condición y la naturaleza de esa Política y cómo se relaciona con el Programa de Acción nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | واستعلمت عن وضع هذه السياسة وطابعها، وماهية صلتها ببرنامج العمل الوطني لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
La Alianza financió sus ocho primeros proyectos de fomento de la capacidad nacional para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد مولت الشراكة مشاريعها الثمانية الأولى الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Comisión nacional para la aplicación del derecho internacional humanitario | UN | اللجنة الليتوانية الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي |
Mi Gobierno se está ocupando actualmente de establecer la estructura nacional para la aplicación del Plan de Acción nacional y para el seguimiento de la ejecución del Programa 21. | UN | وتعكف حكومتي اﻵن على إنشاء جهاز وطني لتنفيذ الخطة، ولﻹشراف بذلك على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Sugirió que se designase una instancia coordinadora nacional para la aplicación de las decisiones adoptadas y pidió que se le hiciera partícipe de las iniciativas nacionales y otras medidas sobre elaboración de políticas relacionadas con la aplicación de la Cumbre, en particular el compromiso 2 acerca de la erradicación de la pobreza. | UN | واقترح فيها تسمية مراكز تنسق وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها ورجا أن يحاط هو علما بالمبادرات الوطنية وغيرها من التدابير ذات الصلة التي تتخذ على صعيد السياسة العامة من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ولا سيما الالتزام ٢، بشأن القضاء على الفقر. |
El plan de acción nacional para la aplicación de esos convenios incluía medidas orientadas a mejorar el marco jurídico y supervisar el cumplimiento de las obligaciones internacionales. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ هاتين الاتفاقيتين اتخاذ تدابير لتحسين الإطار القانوني ورصد تنفيذ الالتزامات الدولية. |
Además, procuran fomentar la capacidad nacional para la aplicación de las normas de derechos humanos. | UN | وهي تهدف كذلك إلى بناء القدرات الوطنية لتطبيق قواعد حقوق الإنسان. |
La Comisión organiza programas de capacitación y seminarios para brindar asistencia a los Estados en el fortalecimiento de la capacidad técnica nacional para la aplicación del Tratado. | UN | وتنظم اللجنة برامج تدريبية وحلقات عمل دعما للدول الموقعة على المعاهدة في تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ المعاهدة. |
La ASEAN reitera su llamamiento a los Estados y organizaciones para que sigan fortaleciendo la cooperación y la asistencia a fin de fomentar la capacidad nacional para la aplicación eficaz del Programa de Acción. | UN | وتكرر الرابطة دعوتها الدول والمنظمات إلى مواصلة تعزيز التعاون والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
A. Acciones realizadas y medidas tomadas en el territorio nacional para la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y otras disposiciones relevantes del Tratado | UN | ألف - الإجراءات والتدابير المتخذة على الأراضي الوطنية بغرض تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغير ذلك من الأحكام المتصلة بالمعاهدة |
La Comisión logró generar la voluntad política necesaria para dar un poderoso ímpetu a la actividad nacional para la aplicación del " Programa 21 " . | UN | وقد نجحت اللجنة في توليد اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹعطاء زخم قوي للعمل الوطني من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Se han hecho algunos progresos en la aplicación del plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000), relativa a las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | 29 - أحرزَ بعض التقدم في تنفيذ خطة العمل الوطنية الهادفة إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن. |
Georgia es el 34º país que aprueba un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución. | UN | وجورجيا هي الدولة الرابعة والثلاثون التي تعتمد خطة عمل وطنية تتعلق بتنفيذ القرار المذكور. |