ويكيبيديا

    "nivel de mantenimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى السابق
        
    • مستوى المواصلة
        
    • أساس المواصلة
        
    • بنفس المستوى
        
    • تغييرا عن المستوى
        
    • مستواها السابق
        
    • مستوى صيانة
        
    • نفس مستوى
        
    • مستوى التمويل السابق
        
    • بمستواها السابق
        
    • بمستوى المواصلة
        
    • تمثل تغييرا عن السابق
        
    • التي ﻻ تمثل تغييرا
        
    • الذي ﻻ يمثل تغييرا
        
    • أساس مواصلة
        
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias quedan al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي تغييرا عن المستوى السابق.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    En espera de la decisión que adopte el Consejo sobre los métodos de trabajo del Comité, se incluyen recursos para el Comité a nivel de mantenimiento. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    Las necesidades se presentan sobre la base de un nivel de mantenimiento en valores reales, en espera de que se concluya el estudio de la capacidad y examen amplio actualmente en curso. UN وترد الاحتياجات دون تغيير عن المستوى السابق في انتظار إكمال الاستعراض الشامل ودراسة القدرة اللذين يجري إعدادهما حاليا.
    Las necesidades de recursos no relacionadas con puestos están al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغييرا عن المستوى السابق.
    Los recursos correspondientes a los servicios de consultores y expertos permanecen a nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بخدمات الاستشاريين والخبراء تغييرا عن المستوى السابق.
    Entretanto, la Asamblea ha aprobado recursos a nivel de mantenimiento en valores reales. UN وفي هذه الأثناء، وافقت الجمعية العامة على الموارد دونما تغيير عن المستوى السابق.
    El crédito se solicita a nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل المبلغ المطلوب أي تغيير عن المستوى السابق.
    El monto se solicita a nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. I. Departamento de Información Pública UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا الاعتماد تغييرا عن المستوى السابق.
    Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 116.000 dólares, están a nivel de mantenimiento. UN ولم تشهد الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وقدرها 000 116 دولار، تغييرا عن المستوى السابق.
    Las propuestas actuales se han mantenido a nivel de mantenimiento. UN وظلت المقترحات الحالية دون تغيير عن المستوى السابق.
    El crédito de 1.224.300 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, se destinaría a sufragar: UN ٣-٨٩ سيغطي مبلــغ اﻟ ٣٠٠ ٢٢٤ ١ دولار المقتــرح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق ما يلي:
    En espera de la decisión que adopte el Consejo sobre los métodos de trabajo del Comité, se incluyen recursos para el Comité a nivel de mantenimiento. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    El crédito de 20.900 dólares al nivel de mantenimiento permitirá sufragar los gastos de contratación de los expertos externos que se necesiten. UN الخبراء الاستشاريون ٢٧ باء - ١١ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٢٠ دولار على مستوى المواصلة تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية متخصصة.
    Las estimaciones se han hecho a nivel de mantenimiento. UN والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة.
    24.26 Se propone un crédito de 9.600 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para suministros diversos y suscripciones a publicaciones periódicas. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    Los recursos solicitados en esta partida, por la suma de 1.032.000 dólares, a nivel de mantenimiento, corresponden a los puestos que se indican en el cuadro 5.23. UN ٥-٢٧ تمثل الموارد والبالغة ٠٠٠ ٢٣٠ ١ دولار، وهي بنفس المستوى السابق، تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ٥-٣٢.
    19.73 Los recursos necesarios del subprograma 7 se consignan a nivel de mantenimiento. UN 19-73 بقيت الاحتياجات من الموارد للبرنامج الفرعي 7 على مستواها السابق.
    La Comisión Consultiva manifiesta su preocupación por el elevado costo de mantenimiento y pide que se examine la forma en que se toman las decisiones relativas al nivel de mantenimiento del equipo de automatización de oficinas que hay que proporcionar al personal de la Secretaría. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع تكلفة الصيانة وتطلب استعراض الطريقة التي تتخذ بها القرارات فيما يتعلق بتحديد مستوى صيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب الذي ينبغي توفيره لموظفي الأمانة العامة.
    Con excepción de algunos ajustes de menor importancia en costos no relacionados con los puestos, se recomienda que se apruebe el presupuesto a nivel de mantenimiento en valores reales. UN وباستثناء تعديلات بسيطة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، فإن الميزانية المقترحة توصي بالإبقاء على نفس مستوى النفقات.
    26E.50 Se propone también un crédito de 1.300 dólares, a nivel de mantenimiento, para recepciones oficiales, en particular para la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN ٢٦ ﻫاء - ٥٠ ومن المقترح أيضا تخصيص مبلغ قدره ٣٠٠ ١ دولار، بمستوى المواصلة اﻷساسي للحفلات الرسمية، وبخاصة الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بالترتيبات ذات الصلة باللغات والوثائق والمنشورات.
    Los recursos no relacionados con puestos, de 147.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se utilizarían para cubrir gastos de personal temporario general, horas extraordinarias y gastos de viaje. UN أما الاحتياجات من غير الوظائف والبالغ قدرها 100 147 والتي لا تمثل تغييرا عن السابق فتوفر الموارد للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والسفر.
    Las necesidades estimadas de 9.570.500 dólares, a nivel de mantenimiento, sufragarían la continuación de los puestos detallados en el cuadro 2.24. UN ٢-٢٧ ستوفر الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٠٧٥ ٩ دولار، التي تمثل تغييرا عن المستوى السابق، المبلغ اللازم لاستمرار الوظائف الوارد تفصيلها في الجدول ٢-٤٢.
    Las atenciones sociales (4.700 dólares), a nivel de mantenimiento en valores reales, se relacionan con la presentación de nuevas publicaciones y una recepción promocional anual para los clientes de las publicaciones de las Naciones Unidas. UN ب إ ٣-٥٣ ترتبط احتياجات الضيافة )٧٠٠ ٤ دولار( )على أساس مواصلة نفس مستوى اﻷنشطة( بطرح المنشورات الجديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد