| Por su propia seguridad, No deje por favor la cabina mientras navega. | Open Subtitles | من أجل سلامتك من فضلك لا تترك المقصورة أثناء الرحلة. |
| Es imperativo coordinar una estrategia integral que No deje a aquellas poblaciones a la deriva. | UN | ويتحتم تنسيق استراتيجية شاملة لا تترك هذه المجموعات السكانية في مهب الريح. |
| Por supuesto, nuestro objetivo es elaborar un tratado exhaustivo y que No deje lagunas. | UN | إن هدفنا هو دونما شك التوصل إلى معاهدة للحظر الكامل لا تسمح بأي ثغرة للنفاذ منها. |
| Una definición demasiado estrecha tal vez No deje el margen de flexibilidad necesario para pronunciarse sobre una solicitud. | UN | وقد لا يترك اعتماد تعريف مفرط الدقة مجالا لتوخي المرونة اللازمة لدى البت في الطلبات. |
| Pero No deje que eso la aparte de lo que tiene entre manos. | Open Subtitles | ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد. |
| Hay que observarla y vigilar que No deje de respirar. | Open Subtitles | علينا مراقبتها والتأكد ان لا تتوقف عن التنفس |
| - ¡Quédese donde está, joven! Derríbelo, juez. ¡Patéelo! ¡No deje que me atrape! | Open Subtitles | إضربة أيها القاضى , أركله بعيداً لا تدعه يأخذنى |
| Albert, No deje esta habitación, entiende? | Open Subtitles | كل الحق ، ألبرت. لا تترك هذه الغرفة. هل فهمت؟ |
| ¡Capitán! ¡Por favor, No deje que mis hijos se vayan! | Open Subtitles | ,حضرة الضابط رجاءاً لا تترك أبنائي يذهبون |
| Mierda, No deje ni una gota... y désela toda a él. | Open Subtitles | تباً.قلتُ لا تترك حتى ولو قطرة دم واحدة فقط انقل إليه كل الدم. |
| No quería molestarle. Señor, No deje que me denuncien por eso. | Open Subtitles | أنا لا أقصد الإساءة إليك يا سيدي لا تسمح له أن يتهمني من أجل كلمة كهذه |
| No deje entrar ni salir a nadie. | Open Subtitles | لا تسمح لأحد بالدخول أو الخروج. |
| Dice que debemos hacerlo de forma que la gente No deje gran parte de sí en el maletero de su auto. | TED | يقول علينا أن نفعلها حتى لا يترك الناس الكثير من أنفسهم في صندوق سيارتهم. |
| ¡Merecen un presidente del consejo que No deje sus ungüentos femeninos en el refrigerador junto a la mostaza! | Open Subtitles | يستحقون رئيس مجلس مدرسة لا يترك مرهمه الأنثوي ،في الثلاجة بجانب الخردل تلك كانت أسوأ نقانق أكلتها على الإطلاق |
| -¡Por favor No deje que me ayude! -¡Orden en la sala! | Open Subtitles | يا إلهي من فضلك, لا تدع هذا الرجل يساعدني النظام في القاعة |
| No deje que ese mamaverga lo convierta en algo peor que él. | Open Subtitles | لا تدع هذا الوغد يحولك الى ماهو اسوأ مما هو عليه |
| No deje de \ ~ Me gusta dónde estabas. .. | Open Subtitles | لا تتوقف. انا احب الى اين تذهب. |
| Señor, usted es un caballero. ¡No deje que me hable así! | Open Subtitles | سيدي ، أنت رجل محترم لا تدعه يتكلم عني هكذا |
| No deje que nadie se acerque a esta puerta por ninguna razón. Dispáreles si tiene que hacerlo. | Open Subtitles | لا تدعوا أحداً يقترب من هذا الباب لأيّ سبب كان، اقتلوهم إن اضطررتم لذلك |
| Querida, No deje que nadie le haga avergonzar de su figura, nunca. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا تسمحي لأحد مطلقاً أن يقول لك اخجلي من صورتك |
| En los próximos tres años, No deje el condado de Luna, sin permiso. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث القادمة, لا تغادر مقاطعة لونا دون إذن. |
| No deje que me haga daño. | Open Subtitles | لا تتركه يأذينى |
| Sea cual fuere lo que haga, No deje que mis hijos se vayan sin mí. | Open Subtitles | بغض النظر عما تقومي به ، لا تدعي أبنائي يذهبون بدوني |
| Alguien le robo la bicicleta después de decirle que No deje a nadie usarla. | Open Subtitles | لقد سُرقت دراجته لقد أمرته بان لا يسمح لاحد بركوبها |
| Por tanto, es esencial que el texto del proyecto de protocolo No deje margen a la ambigüedad jurídica. | UN | ومن بالغ الأهمية بالتالي ألا يترك نص مشروع البروتوكول أي مجال للغموض القانوني. |
| Por su seguridad por favor No deje equipaje o pertenencias personal desatendidos | Open Subtitles | من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة |
| No deje que se salgan con la suya. Esta amenaza no terminó. | Open Subtitles | لا تدعهم يفلتون بهذا فإن هذا الهجوم لم ينتهي |