Pero cuando te pregunté si ser rico y exitoso y famoso cambiaba tu genética ¿por qué no dijiste que sí? | Open Subtitles | لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟ |
Suelo abrir cajas de caudales. no dijiste que era una caja fuerte de acero. | Open Subtitles | عادة أنا أكسر الصناديق القوية لم تقل إنها خزنة مصنوعة من الحديد |
Voy a hacer como que no dijiste eso. | Open Subtitles | الأن, سأكون صديقاً جيداً و أتظاهر بأنك لم تقل ذلك. |
¿Por qué no dijiste solo que no debería preocuparme por el número? | Open Subtitles | لمَ لم تقولي بأنه لا يتحتم عليّ القلق بشأن الأرقام؟ |
¿Esperas que crea que no dijiste esas cosas? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني أن اصدق بأنك لم تقولي أي من ذلك؟ |
Dijiste Guatemala. no dijiste nada sobre El Salvador. | Open Subtitles | تحدثت عن جواتيمالا و لم تقل اي شئ عن السلفادور |
¿no dijiste a tu papá que estos Icky, Micky, Chicky, Licky.... ... palidecerían en comparación? | Open Subtitles | لم تقل أن كلّ هذه إيكى ،ميكي, ليكى أو تشيكى.. .. سيثبتون أنهم خاسرون بالمقارنة مع أبّيكى؟ |
- Dime que no dijiste eso. - Solo es una expresión Lafite. | Open Subtitles | ـ قل لي انك لم تقل ذلك ـ لا لم يكن انا,كان هذا الافيتي |
no dijiste nada sobre ti la otra noche. ¿Qué haces? | Open Subtitles | لم تقل أي شيء عن نفسك الليلة السابقة، ماذا تفعل في حياتك؟ |
- Sé que no dijiste lsabella. | Open Subtitles | لي، أنت لم تقل إيزابيلا. أنت مجنون، يا رجل؟ |
Tú eres su mejor amigo y no dijiste nada. ¿Y es culpa mía? | Open Subtitles | انت اعز اصدقائه وأنت لم تقل له شيئا، ولكن هذا خطئي انا؟ انا الشخص الشرير |
- No dijiste: "Excepto la langosta". | Open Subtitles | لم تقل اطلبوا ماتشاؤون باستثناء سرطان البحر |
no dijiste que Sinatra tenía lentes. ¿Dices que yo te estoy asfixiando? | Open Subtitles | لم تقولي بتاتاً أن سيناترا كان لديه نظارات إذا ماذا تقولين إنني أنا |
Bueno, vos no dijiste nada sobre una sala de ejercicios. | Open Subtitles | حسناً، وأنتِ لم تقولي أي شيء عن غرفة تمرينات |
¿1230? Grandioso. ¿Por qué no dijiste nada? | Open Subtitles | حصلت على 1230 هذا عظيم لما لم تقولي شيء ؟ |
no dijiste que era tu prima. Qué listo. Que piense que hay una chica adentro. | Open Subtitles | لم تخبرني بأنّها قريبتك ذلك ذكاءٌ منك، دعه يفكر بأنّ هنالك فتاةٌ هنا |
¿Por qué no dijiste lo de la fábrica? | Open Subtitles | إذا ً لماذا لم تقول أنها كانت عاملة مصنع على العشاء؟ |
Cuando me llamaste no dijiste nada sobre quedarte aquí. | Open Subtitles | حينما إتّصلت بي لمْ تقل شيئاً عن بقائكَ هنا |
¿ Y no dijiste que había sólo más hunos hacia el norte? | Open Subtitles | ألم تقل لى أنه هناك المزيد من الهونيين فى الشمال؟ |
Por qué no dijiste nada? Hubiéramos retirado los cargos. | Open Subtitles | لماذا لا تقول شيئا ربما يسقط الاتهامات عنك |
¿Por qué narices no dijiste nada? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا بهذا الامر من قبل بحق السماء؟ |
- no dijiste que estabas obligado a Sintra. - Tú tampoco. | Open Subtitles | انت لم تقولى انكى متجهه الى سينترا ولا انت ايضا |
Dios Jim, no dijiste eso, verdad? | Open Subtitles | يا الهي , جيم , انت لم تذكر ذلك اليس كذلك |
¿Lo has sabido desde anoche y no dijiste nada hasta ahora? | Open Subtitles | كُنتَ تعرِف ذلكَ منذُ الليلة الماضية و لم تقُل شيئاً إلى الآن؟ |
Tu no dijiste nada acerca de que mataría a alguien. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عنيّ لَقْتلُ أي شخص. |
Yoshikawa, ¿no dijiste lo mismo hace un año? | Open Subtitles | يوشيكاولا الم تقل هذا من قبل من عام فائت ؟ |
Si sabías lo que ocurría con la chica, ¿por qué no dijiste algo? | Open Subtitles | لو أنكِ كنتِ تعرفين ما يدور بينه و بين الفتاة، لمَ لم تذكري الأمر؟ |
De acuerdo. Lo siento. Realmente no dijiste eso. | Open Subtitles | أنت على حق أنا آسف أنت لم تقله في الحقيقة |