En virtud del artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión que se hallan a la vista de la Asamblea. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Tercera Comisión que tiene ante sí. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Segunda Comisión que tiene ante sí. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية المعروض عليها. |
Decidió no examinar este tema del programa; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
Decidió no examinar este tema del programa; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي ألا تناقش تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية. |
Por consiguiente, la Comisión decide no examinar el proyecto de resolución A/C.3/54/L.8/Rev.1 y sus enmiendas. | UN | وقررت اللجنة بذلك ألا تنظر في مشروع القرار A/C.3/54/Rev.1 والتعديلات المدخلة عليه. |
Acogiéndose al artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض عليها. |
Con arreglo al artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Tercera Comisión que tiene ante sí la Asamblea. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة المعروض عليها. |
Con arreglo al artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Tercera Comisión que tiene ante sí. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة على الجمعية. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea decide no examinar el informe de la Primera Comisión que tiene ante sí. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب القاعدة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الأولى الذي كان معروضا عليها. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea decide no examinar el informe de la Segunda Comisión que tiene ante sí. | UN | وقررت الجمعية، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية الذي كان معروضا عليها. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea decide no examinar el informe de la Tercera Comisión que tiene ante sí. | UN | وقررت الجمعية، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة الذي كان معروضا عليها. |
Decidió no examinar este tema del programa; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
Decidió no examinar este tema del programa; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
En esa declaración se consideraba conveniente no examinar ese tema en la trigésima séptima reunión. | UN | ورأى هذا البيان أنه من المستصوب عدم النظر في هذا البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
En esa declaración se consideraba conveniente no examinar ese tema en la trigésima séptima reunión. | UN | وقد رئي في البيان أنه من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
Con arreglo al artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Sexta Comisión que tiene ante sí la Asamblea. | UN | وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة ألا تناقش تقارير اللجنة السادسة المعروضة على الجمعية. |
De conformidad con el artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Quinta Comisión que tiene a la vista. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، ألا تناقش تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide no examinar durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones la cuestión de la normalización del formato de las resoluciones sobre operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على ألا تنظر خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة في مسألة توحيد شكل القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
La autora sostiene que las autoridades del Estado parte no deberían haber basado su decisión de no examinar el fondo de su solicitud de asilo en esas investigaciones poco fiables. 7.2. | UN | وعليه تدفع صاحبة البلاغ بأنه كان ينبغي لسلطات الدولة الطرف ألا تستند إلى هذه التحقيقات غير الموثوقة في قرارها عدم بحث طلب لجوء صاحبة البلاغ بالنظر إلى أسسه الموضوعية. |
1.3 El 12 de marzo de 2009 el Comité, por conducto de su Relator Especial sobre nuevas comunicaciones y medidas provisionales, decidió no examinar la admisibilidad de la comunicación separadamente del fondo. | UN | 1-3 وفي 12 آذار/مارس 2009، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم فصل النظر في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية. |
La decisión de no examinar la cuestión del pueblo de Taiwán es una grave falta de cumplimiento del deber por parte de esta Asamblea. | UN | إن القرار القاضي بعدم النظر في مسألة شعب تايوان تقصيـر فاضح من هذه الجمعية في اضطلاعها بمسؤولياتها. |
Por lo tanto, el orador ha decidido no examinar cada uno de los informes de la Comisión Consultiva en detalle. | UN | ولذلك فقد قرر عدم تناول كل تقرير من تقارير اللجنة بالتفصيل. |
La delegación de Grecia está también plenamente de acuerdo con la decisión del Relator Especial de no examinar las condiciones para la adquisición de la nacionalidad o de redactar un artículo sobre la pérdida de nacionalidad. | UN | 5 - وبالمثل، يؤيد وفدها بالكامل قرار المقرر الخاص عدم دراسة شروط اكتساب الجنسية أو صياغة مشروع مادة بشأن التجريد من الجنسية. |