ويكيبيديا

    "no fungibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المستهلكة
        
    • غير القابلة للاستهلاك
        
    • غير مستهلكة
        
    • المعمرة
        
    • اللامستهلكة
        
    • غير الاستهلاكية
        
    • المعمّرة
        
    • المعمِّرة
        
    • الﻻ مستهلكة
        
    • غير القابلة لﻻستنفاد
        
    • معمرة
        
    • غير القابلة لﻹنفاق
        
    • عهدة مستديمة
        
    • غير القابلة لﻻستهﻻك التي
        
    • القابلة اﻻستهﻻك
        
    ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. UN ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا.
    No se ha incluido el valor de bienes no fungibles de otros proyectos. UN أما قيمة الممتلكات غير المستهلكة في المشاريع اﻷخرى فلم يتم إدراجها.
    Estimación basada en el 10% del valor de suministros no fungibles para comunicaciones UN على أساس 10 في المائة من قيمة معدات الاتصالات غير المستهلكة
    También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. UN ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة.
    51. Esta partida corresponde al equipo de talleres y a herramientas no fungibles, más los gastos de flete conexos. UN يشتمل تقدير التكاليف على معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك باﻹضافة الى رسوم الشحن ذات الصلة.
    También de ese mismo total, se pasó a pérdidas la suma de 1.277.839 dólares correspondiente a bienes no fungibles. UN ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة.
    ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquieren y no se capitalizan. UN ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل.
    Se asignaron códigos de barras a los bienes no fungibles y al material atractivo. UN ووضعت رموز على الممتلكات غير المستهلكة والمواد غير المستهلكة ذات القيمة الجذابة
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتقيم الموجودات من الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية؛
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتسجل قائمة الجرد للممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛
    ii) Los gastos efectuados en bienes no fungibles se imputan al presupuesto del período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها.
    ii) Los gastos correspondientes a bienes no fungibles se imputan al presupuesto del ejercicio en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها.
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN وتسجل قائمة الجرد للممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية؛
    A continuación figuran los bienes no fungibles del Tribunal, valorados al costo inicial, según constan en el inventario acumulativo: UN وكانت قيمة الممتلكات غير المستهلكة لدى المحكمة، المحسوبة تاريخيا وفقا لسجلات الجرد التراكمي، على النحو التالي:
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN ويجري جرد هذه الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية؛
    Recuentos de inventarios de bienes no fungibles UN إجراء عمليات جرد الممتلكات غير المستهلكة
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة وقت الاقتناء؛
    :: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte Terrestre UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    38. Al 31 de diciembre de 1993, el valor total de los bienes no fungibles era de 36.433.686 dólares. UN ٣٨ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بلغ مجموع قيم الممتلكات المعمرة ٦٨٦ ٤٣٣ ٣٦ دولارا.
    145. La sede debería mantener una lista de inventario general de bienes no fungibles. UN ١٤٥ - ينبغي للمقر أن يضع قائمة جردية رئيسية لجميع الممتلكات اللامستهلكة.
    El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo inicial; UN ويحتفظ بقائمة جرد لهذه المعدات الممتلكات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛
    El valor mínimo en euros por partida de bienes no fungibles asciende a 1.500 euros. UN وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة 500 1 يورو.
    La declaración de bienes no fungibles por parte del UNICEF no se adecua a la práctica seguida por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN والكشف الذي تقدمه اليونيسيف للممتلكات المعمِّرة لا يتمشى مع الممارسات المتبعة في مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات التي يجري تحملها المتعلقة بممتلكات معمرة تحمل لميزانية الفترة التي تم فيها الشراء ولا تتم رسملتها.
    En Mozambique el ACNUR se había comprometido a velar por la transición ordenada de la asistencia humanitaria al desarrollo sostenible, y en ese sentido donó una cierta cantidad de artículos no fungibles al Gobierno a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales presentes en Mozambique que habían aceptado hacerse cargo de proyectos iniciados por el ACNUR. UN ٠٢١ - وفي موزامبيق كانت المفوضية ملتزمة أيضا بضمان عملية انتقال سلسة من المساعدة اﻹنسانية إلى التنمية المستدامة، وتبرعت المفوضية في ذلك الصدد بعدد من اﻷصول غير القابلة لﻹنفاق وذلك إلى الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في موزامبيق والتي وافقت على مواصلة المشاريع التي استهلتها المفوضية.
    f) En el párrafo 54, la Junta recomendó que la ONUDD indicara la totalidad de las cancelaciones a partir de 2002, incluidas las de las oficinas exteriores y la sede, junto con el valor de los bienes no fungibles (nota 17 de los estados financieros). UN (و) التوصية الواردة في الفقرة 54 بأن يكشف برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالكامل عن مشطوباته في العام 2002، بما فيها مشطوبات المكاتب الميدانية والمقر، وأن يكشف أيضا عن قيمة ما لديه من عهدة مستديمة (الحاشية 17 من البيانات المالية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد