ويكيبيديا

    "no más de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يزيد عن
        
    • لا يزيد على
        
    • لا تتجاوز
        
    • ليس أكثر من
        
    • لا تزيد على
        
    • لا تزيد عن
        
    • مستوى لا يتجاوز
        
    • ما لا يتجاوز
        
    • لا أكثر من
        
    • على الأكثر
        
    • لا مزيد من
        
    • ﻻ تتجاوز مدتها
        
    • أقصاها
        
    • ليس اكثر من
        
    • عدد ﻻ يزيد على
        
    La Constitución dispone que el Consejo Legislativo estará integrado por no más de 45 miembros y se reunirá al menos una vez al año. UN وينصّ الدستور على أن يتألف المجلس مما لا يزيد عن خمسة وأربعين عضواً وأن يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Tienen que ser al menos de 5 centímetros de largo... pero no más de diez. Open Subtitles سوف يكون طوله على الأقل 2 انش لكن لا يزيد عن 4 انش
    Todas las inversiones tenían vencimientos de no más de cuatro meses. UN وكان أجــل استحقاق جميع الاستثمارات لا يزيد على أربعة شهور.
    De conformidad con la Ley se procedió a designar a no más de cinco miembros en representación de la comunidad internacional. UN وتم وفقا لهذا القانون تعيين ما لا يزيد على خمسة أشخاص من المجتمع الدولي أعضاء في اللجنة.
    Solicitudes de registro de candidaturas no más de 60% de un mismo género. UN لا تتجاوز طلبات تسجيل الترشيحات 60 في المائة من الجنس الواحد.
    "Ya cumplidos, no más de seis años, pero no menos de tres... ". Open Subtitles أدّى ما عليه ,ليس أكثر من سبعة أو أقل من ثلاثة
    Ese período sólo podrá prorrogarse una vez y no más de otros tres meses con la aprobación de la Dieta. UN ويجوز تمديد هذه الفترة مرة واحدة فقط ولمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر أخرى بموافقة البرلمان.
    Otras 301 celdas son más pequeñas y estaban originalmente destinadas a alojar no más de cuatro presos. UN وهناك ١٠٣ من الزنزانات اﻹضافية اﻷصغر حجما والتي كانت مصممة أصلاً لاحتواء ما لا يزيد عن أربعة سجناء.
    Parece haber un apoyo cada vez mayor a un consenso que permita ampliar el Consejo a no más de 26 miembros. UN ويبدو أن ثمة تأييدا عريضا يتزايد لفكرة التوصل إلى اتفاق في اﻵراء على توسيع عضوية المجلس إلى ما لا يزيد عن ٢٦ عضوا.
    La Asamblea Nacional está integrada por 150 miembros elegidos, no más de 8 miembros designados y el Presidente de la Asamblea Nacional. UN وهي تتألف من ٠٥١ عضوا مُنتخباً ومن عدد من اﻷعضاء المعينين لا يزيد عن ثمانية بالاضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية.
    En contraste con ello, la devastación completa provocada por la segunda guerra mundial se produjo por el gasto de no más de 3 millones de toneladas de municiones. UN ومقابل ذلك، نتج كل الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية عن تفجير ما لا يزيد عن ثلاثة ملايين طن من الذخائر.
    Las reservas garantizarán un tiempo máximo de espera de no más de seis meses para casos de cirugía no urgente y evaluaciones por especialistas. UN وسيكفل نظام الحجز وجود حد أقصى معين لفترة الانتظار لا يزيد على ستة أشهر للجراحات غير العاجلة ولتقييمات اﻷخصائيين.
    Cada uno de los Estados Partes podrá designar no más de dos personas entre sus propios nacionales. UN ويجوز لكل دولة أن ترشح ما لا يزيد على شخصين من رعاياها.
    La escasez de servicios tales como la provisión de agua potable y la atención médica limitan la esperanza de vida de una tercera parte de la humanidad a no más de 40 años. UN وندرة إمدادات مياه الشرب والخدمات الصحية تحكم على ثلث البشرية بمتوسط من العمر المتوقع لا يزيد على ٠٤ سنة.
    i) En el caso de una primera condena, o una multa de no más de 500 dólares o una pena de cárcel de no más de seis meses; y UN ' ١` بدفع غرامة لا تتجاوز خمسمائة دولار أو بالسجن لمدة أقصاها ستة أشهر لدى اﻹدانة للمرة اﻷولى؛ و
    ii) En el caso de una segunda condena o condena ulterior, una multa de no más de 100 dólares o pena de cárcel de no más de 12 meses. UN ' ٢` بدفع غرامة لا تتجاوز ألف دولار أو بالسجن لمدة أقصاها سنة واحدة لدى اﻹدانة للمرة الثانية واﻹدانات التالية.
    En estos casos el período de suspensión condicional de la pena puede prorrogarse, pero no más de 2 años. UN وفي مثل هذه الحالات، يجوز مد فترة الاختبار لمدة لا تتجاوز سنتين.
    Siempre es la misma, una dulce niña sonrosada, de no más de dos años. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    Le dispararon a una distancia de no más de 150 metros sin razón aparente. UN وكان قد أصيب برصاص القوات الإسرائيلية عن مسافة لا تزيد على 150 متراً وبدون سبب واضح.
    En primer lugar, Australia considera que la ampliación del Consejo de Seguridad debería llevar a un número total de no más de 25 miembros. UN فأولا، تعتقد استراليا أنه ينبغي توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث لا تزيد عن ٢٥ عضوا.
    Reducción del consumo del metilcloroformo a no más de cero en 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز الصفر في عام 2006
    Separar y almacenar de manera segura los desechos rechazados a la espera de su eliminación en no más de cinco días, si es posbile. UN فصل وتخزين النفايات المرفوضة إلى أن يتم إزالتها في غضون ما لا يتجاوز خمسة أيام عمل حسبما يكون ممكناً.
    Yo invito, pero no más de dos bolas. Está bien. ¿Haciendo guardia? Open Subtitles سوف أشتري, ولكن لا أكثر من كرتين تراقبين الشاطئ ؟
    Se calcula que no más de 15 familias de cada 100 han podido enviar a sus niños a la escuela, debido a los altísimos precios de la escolaridad. UN ويُقدّر أن 15 أسرة من أصل كل 100 أسرة على الأكثر استطاعت إرسال أبنائها إلى المدرسة نظراً إلى ارتفاع تكاليف الدراسة.
    Jake y yo hablábamos de la necesidad de desempolvar nuestras creencias... de modernizarlas, no más de las rutinas antiguas. Open Subtitles اعتدت أنا وجاك الحديث عن حاجتنا لإحياء عقائدنا وتجديدها مع الزمن لا مزيد من التقاليد القديمة
    - no más de dos horas al día, y en las explotaciones agrícolas familiares no más de tres horas al día; UN - يجب ألا تتجاوز مدتها ساعتين في اليوم أو ثلاث ساعات في اليوم إذا تمت في مزرعة الأسرة؛
    Jamás se me pasó por la cabeza, no más de seis o 10 veces. Open Subtitles هذا لم يدر بخلدي أصلا ليس اكثر من ستة او عشرة مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد