Yo me quedaré con el grupo de Peachtree. No puede hacer eso, capitán, no voy a consentir que le maten. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا أيها الكابتن لا يمكنني أن أسمح لك بأن تُذبحَ هنا |
No puede hacer eso, el dinero es de usted. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ذلك . النقود من حقك انك لا تستطيع |
- No puede hacer eso. - No ha de tener otra opción. | Open Subtitles | لا يمكنه فعل ذلك لا بد وأنه لا خيار أمامه |
Uno de sus hombres filtró un documento. Usted No puede hacer nada. | Open Subtitles | أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء |
- ¡No puede hacer esto! ¡No! ¡Tú eres el culpable en esto! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل هذا كلا اللوم يقع عليك هنا |
Ahora No puede hacer nada sin ella. Está bien buena. | Open Subtitles | الآن لا يستطيع فعل أي شيء من دونها إنها مثيرة بحق ، هه؟ |
No puede hacer nada por usted, pero tal vez pueda ayudar a sus hijos. | Open Subtitles | لا يمكنها فعل أي شيء من أجلكِ ولكن يمكنها ربما مساعدة أطفالكِ |
Pero No puede hacer eso. Caminé 7 leguas. La iglesia no es suya. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك فعل ذلك، لقد مشيت سبع فراسخ الكنيسة ليست ملكك، إنها ملك الرب |
- A casa. A dormir. - ¡No puede hacer eso! | Open Subtitles | ــ للمنزل , لأحصل على بعض النوم ــ لا يمكنك فعل ذلك |
¡Déjeme salir de aquí! ¡No puede hacer esto! | Open Subtitles | دعني أخرج من هنا, دعني أذهب لا يمكنك فعل هذا |
Hey, espere un minuto. Usted No puede hacer esto. Usted solo escuchó rumores. | Open Subtitles | لحظة، لا يمكنك فعل هذا عليك سماع قصتي لم أقل شيئاً، أحدهم يكذب |
Pero él sabe que No puede hacer eso, no puede volver atrás. | Open Subtitles | لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك ولا العودة ايضاً |
Puede ser un abogado palestino o israelí, pero un abogado palestino No puede hacer nada. | UN | ويمكن أن يكون هذا المحامي فلسطينيا أو اسرائيليا، لكن المحامي الفلسطيني لا يمكنه فعل شيء. |
No puede hacer eso. Es inconstitucional. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا تستطيع فعل ذلك إنه غير قانوني |
Esta pobre mamá que No puede hacer nada por él... aparte de salir a llorar. | Open Subtitles | والأم المسكينة لا تستطيع فعل شيء حيال ذلك سوى البكاء في الخارج |
No puede hacer eso, ¿sabes? Lo voy a poner en el informe. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل ذلك، سأكتب تقريراً عن تصرّفك هذا |
Cuando hago eso, él inventa alguna excusa estúpida sobre lo que No puede hacer. | Open Subtitles | , حسناً، تعرفين، أحياناً عندما أتصل يقوم هو بإختلاق أعذار سخيفة حول أنه لا يستطيع فعل أمور، تعرفين |
Sin embargo, ella No puede hacer eso desde la cárcel, y entonces solicita que los reclamos a la policía y al seguro sean retirados. | Open Subtitles | و مع ذلك لا يمكنها فعل هذا من السجن و تطلب أيضاً ان تسحبي دعوتي الشرطة و شركة التأمين |
Eso es algo que uno No puede hacer ahora. | TED | وهذا شيء لا يمكنك القيام به في الوقت الراهن. |
- No puede hacer eso. ¿Quiénes son? - Tiene razón. | Open Subtitles | ليس بعد الآن لايمكنك فعل هذا من انتم يا جماعة |
No puede hacer algo agradable, tiene que haber condiciones. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تفعل شيء لطيف بدون أن يكون به شروط ملحقة |
No importa. No puede hacer mucho sin ayuda. | Open Subtitles | لن يفرق شيئا, مهما كان لن يستطيع فعل شيئا لوحده |
Verás, cuando era de tu edad me sentí muy mal cuando supe que tu abuelo No puede hacer cuentas mentalmente. | Open Subtitles | شاهدْ، متى أنا كُنْتُ حول عُمرِكَ، شَعرتُ سيئَ حقيقيَ حول التَعَلّم بأنّ جدّكَ لا يَستطيعُ يَعمَلُ رياضياتُ في رأسهِ. |
Él le enviará mas adelante por mandados que cualquiera en toda la compañía... porque él No puede hacer nada por si mismo. | Open Subtitles | سيقوم بارسالك بمهمات اكثر من اى شخص فى هذه الشركه لانه لا يستطيع عمل اى شئ بنفسه |
- No puede hacer... | Open Subtitles | يخططان لمغادرة المدينة لوقت غير معلوم - لا لا يمكنكِ فعل ذلك - |
Durante las deliberaciones, se recordó con razón a la Corte que No puede hacer esto. | UN | ففي أثناء المرافعات، ذُكﱢرت المحكمة بأنها لا تستطيع أن تفعل ذلك، وكانت التذكرة في محلﱢها. |
Sí, porque yo no le digo lo que puede y lo que No puede hacer. | Open Subtitles | نعم,وهل تعلمين لماذا؟ لأنني لم أحاول أخباره.. ماذا يستطيع وماذا لا يستطيع فعله. |