Es el efecto dominó. No somos una ciudad perfecta, pero nos esforzamos mucho para ser mejores cada día. | TED | هذا هو تأثير الموجة. نحن لسنا مثاليين كمدينة، لكن، نحن نعمل لنكون أفضل كل يوم. |
En otras palabras, No somos, en cierto modo, pequeños organismos únicos andando por ahí, somos parte de un gran ecosistema. | TED | بعبارة أخرى ، نحن لسنا المخلوقات الوحيدة الموجودة في العالم نحن جزء من منظومة اكبر في البيئة |
No somos el producto determinado de miles de millones de años de planeación | TED | نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط. |
- No somos los únicos aquí. - He visto a unas cuatro personas más. | Open Subtitles | إسمعوا ، نحن لسنا هنا وحدنا فقد رأيت أربعة أو خمسة آخرين |
No somos lideres. nunca decimos que queremos la mirada de buen gusto. | Open Subtitles | نحن لسنا زعماء ولم نقل يوما بأننا نريد ان نصبح |
No somos de los que cruzan el puente. Somos gente de Manhattan. | Open Subtitles | نحن لسنا معتادون على الجسور و الأنفاق نحن من مانهاتن |
Para él, No somos más que un grupo de idiotas asustados con palos afilados. | Open Subtitles | بالنسبة له، نحن لسنا أكثر من مجموعة من الحمقى الخائفين بعصيان حادة |
Eh, lo quieras o no, No somos como el resto de la gente | Open Subtitles | يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين |
¡No somos las únicas personas en la isla, y todos lo sabemos! | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك |
No somos nosotros desde hace un tiempo, porque tú no eres tú. | Open Subtitles | نحن لسنا على طبيعتنا منذ فترة لأنك لست على طبيعتك |
No somos iguales. Yo hago las cosas por amor, usted por odio. | Open Subtitles | نحن لسنا متماثلتين أحاول أن أعمل أشياء خارجة عن حب |
De acuerdo, No somos amantes secretos. No es una llamada para sexo. | Open Subtitles | نحن لسنا عاشقين في السرا وهي ليست مثل خدمة المرافقة |
No somos amigas, no soy tu nuevo manto protector, y definitivamente no voy a ser tu nueva Pradera. | Open Subtitles | نحن لسنا صديقات انا لست بطانيتك الامنة وانا بالطبع لن اكون ميداو الخاصة بك الجديدة |
Oye, No somos ajemos a la oración y el llanto en esta casa. | Open Subtitles | مهلاً , نحن لسنا غرباء كي نصلي وندعو في هذا المنزل |
Nosotros No somos hostiles hacia los Estados Unidos o hacia su pueblo. | UN | نحن لا نناصب الولايات المتحدة ولا شعبها العداء؛ الولايات المتحدة هي التي تناصبنا العداء. |
No somos los únicos que trabajamos en miniaturización. | Open Subtitles | نحن لَسنا الوحيدَين الذين نعَمَل علي التصغيرِ. |
Saben que son tiempos difíciles y No somos inmunes a esta economía. | Open Subtitles | تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد. |
No es suficiente la erradicación de cultivos si No somos capaces de ofrecer alternativas de vida para los pequeños cultivadores campesinos. | UN | إن القضاء على هذه المحاصيل لا يكفي إن لم نكن قادرين على توفير حلول بديلــة لصغــار الفلاحين والمزارعين. |
No obstante, sentimos que No somos parte del problema ni su causa originaria. | UN | غير أننا نرى أننا لسنا طرفا في المشكلة ولا في مصدرها. |
No somos estudiantes a las que puedes impresionar con tus ojos marrones. | Open Subtitles | إننا لسنا باقة من فتيات يمكنك سحرهم بعيناك البنيتان الكبيرتان |
Sea lo que crea o piense que crea... No somos el enemigo. | Open Subtitles | ايُ أمر تعتقده نحن نؤمن أنك ستصدقنا نحنُ لسنا الأعداء |
Eden, si no salimos de este avión ahora mismo... No somos diferentes de cualquiera de estas... encantadoras y jóvenes damas. | Open Subtitles | إيدين , إذا لم ننزل عن الطائرة حالاً فنحن لسنا مختلفين عن أيّ من هؤلاء الشابات اللطيفات |
No somos ex marido y ex mujer, sino dos amigos que seguimos adelante. | Open Subtitles | نحن لم نعد زوج ، وزوجة سابقة نحن اصدقاء يواصلون حياتهم |
¿No somos afortunadas de vivir donde eso se queda como un asunto privado? | Open Subtitles | ألسنا محظوظين للعيشه في مكان حيث يكون كل الامور خصوصيه ؟ |
No somos miembros de ese Comité, pero siempre podemos solicitar participar como observadores y nunca se nos ha negado. | UN | ونحن لسنا أعضاء في تلك اللجنة ولكننا دائما نطلب الحضور بصفة مراقب، وطلباتنا لم تُرفض قط. |
No podemos hacer nada al respecto, ya que No somos otra cosa que corrupción. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا قول في هذه المسألة لأننا لا شيء سوى الفساد |
Fantastico.Saben que No somos cobardes, somos incompetentes. Es asit? | Open Subtitles | رائع, لسنا جبناء إذاً نحن غير أكفّاء، أهذا صحيح؟ |