ويكيبيديا

    "nombramiento de los miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعيين أعضاء
        
    • تعيين الأعضاء
        
    • ترشيح أعضاء
        
    • بتعيين أعضاء
        
    • لتعيين أعضاء
        
    • تعيين أعضاءها
        
    • تعيين أعضائها
        
    • تسمية أعضاء
        
    • تعيينات أعضاء
        
    • إجراء التعيينات
        
    • التعيين لأعضاء
        
    • وتسمية أعضاء
        
    nombramiento de los miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تعيين أعضاء مجلس إدارة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    nombramiento de los miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación UN تعيين أعضاء مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب
    Otra esfera, que trascendía el ámbito de competencia de la Comisión pero que el CCCA consideraba importante, era el nombramiento de los miembros de la CAPI. UN وهناك مجال آخر يتعدى اختصاص اللجنة، وإن كانت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تعتبره هاما، وهو تعيين أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Cada organización afiliada dictará un reglamento para la elección o el nombramiento de los miembros y los miembros suplentes de su comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    En el ámbito del poder judicial, las funciones del Presidente se limitan al nombramiento de los miembros de los tribunales superiores. UN وتقتصر مهام الرئيس المتصلة بالجهاز القضائي على تعيين أعضاء المحاكم العليا.
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de los miembros de la Dependencia Común de Inspección UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    nombramiento de los miembros del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones UN تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل
    Esas circunstancias han paralizado también el nombramiento de los miembros de la Comisión sobre la Mujer y la Igualdad de Género. UN وأصبح تعيين أعضاء لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين في وضع حرج، بسبب هذا المأزق.
    El Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina propuso el nombramiento de los miembros de la Comisión de reglamentación estatal al Parlamento de Bosnia y Herzegovina para su aprobación, que es el próximo paso del proceso. UN واقترح مجلس وزراء البوسنة والهرسك على برلمان ذلك الكيان تعيين أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للدولة، أما الخطوة المقبلة في عملية التعيين فتتمثل في الحصول على الموافقة من برلمان البوسنة والهرسك.
    El nombramiento de los miembros de la Comisión reglamentaria estatal marcará un hito importante en el proceso de reforma. UN وسيمثل تعيين أعضاء تلك اللجنة التنظيمية معلما هاما في عملية الإصلاح.
    nombramiento de los miembros de la Dependencia UN تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    nombramiento de los miembros del Comité de Negociaciones con los Organismos Intergubernamentales UN تعيين أعضاء اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية
    RC-2/1: Confirmación del nombramiento de los miembros del Comité de Examen de productos Químicos UN مقرر اتفاقية روتردام - 2/1: تثبيت تعيين أعضاء لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Nota del Secretario General: nombramiento de los miembros de la Dependencia Común de Inspección UN مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    nombramiento de los miembros de la Dependencia UN تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة
    Credenciales de los representantes que participan en la Conferencia: nombramiento de los miembros de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض
    Credenciales de los representantes que participan en la Conferencia: nombramiento de los miembros de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض
    El nombramiento de los miembros del poder ejecutivo de los Estados se rige por las Constituciones estatales y los procedimientos de designación son en general similares a las prácticas federales. UN وتنظم دساتير الولايات مسألة تعيين الأعضاء في السلطة التنفيذية للولاية وتماثل الممارسات المتبعة في عمليات التعيين هذه، بصورة عامة، الممارسات المتبعة في الاتحاد في هذا المجال.
    El nombramiento de los miembros de la Junta se impone desde arriba. UN وعملية ترشيح أعضاء مجلس الإدارة تأتي من أعلى إلى أسفل.
    A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية.
    En el decreto figuran los criterios y normas para el nombramiento de los miembros de la Comisión, su mandato de plazo fijo y su inmunidad judicial. UN كما يضع المرسوم المعايير والقواعد لتعيين أعضاء اللجنة ومدة خدمتهم الثابتة والحصانة من الملاحقة.
    El nombramiento de los miembros de la CAPI se rige por las disposiciones de los artículos 3, 4 y 5 del estatuto de la Comisión. UN 4 - وتنظم أحكام المواد 3 و 4 و 5 من النظام الأساسي للجنة تعيين أعضاءها.
    Se proporcionó asesoramiento sustantivo acerca de los Principios de París, los objetivos, las responsabilidades y la composición de la Comisión, así como sobre los procedimientos de nombramiento de los miembros de ésta. UN وأسديت مشورة موضوعية بشأن مبادئ باريس وأهداف اللجنة ومسؤولياتها وتركيبتها وبشأن إجراءات تعيين أعضائها.
    El Gobierno actual está compuesto por 25 miembros, de conformidad con los términos del decreto No. 99-1, del 12 de enero de 1999, que se refiere al nombramiento de los miembros del Gobierno. UN وبموجب المرسوم رقم 99 - 1 الصادر في 12 كانون الثاني/نوفمبر 1999 بشأن تسمية أعضاء الحكومة، تتألف الحكومة الحالية من 25 عضوا.
    El nombramiento de los miembros de la judicatura viene determinado por la Comisión de Servicios Judiciales, que consta del Magistrado Principal, el Fiscal General y una persona designada por el Departamento de Justicia con arreglo a lo dispuesto en el artículo 72 de la Constitución. UN تبت في تعيينات أعضاء جهاز القضاء لجنة خدمات السلطة القضائية، التي تتكون من رئيس القضاة والمدعي العام وشخص تعينه وزارة العدل وفقاً للفرع 72 من الدستور.
    2. Si no se efectúa el nombramiento de los miembros del Tribunal dentro de un plazo de tres meses a partir de la fecha en que una de las partes hubiese solicitado a la otra la constitución de un tribunal arbitral, el Presidente de la Corte Internacional de Justicia efectuará los nombramientos necesarios. UN ٢- إذا لم يتم تعيين أعضاء هيئة التحكيم خلال فترة ثلاثة أشهر من التاريخ الذي طلب فيه أحد الطرفين من الطرف اﻵخر تشكيل هيئة تحكيم، يتولى رئيس محكمة العدل الدولية إجراء التعيينات اللازمة.
    En 2010, el ACNUDH y el PNUD prestaron apoyo al Gobierno de Mozambique para la creación de una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París y, en agosto de 2010, organizaron una consulta en Maputo sobre los procedimientos para el nombramiento de los miembros de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 30 - وقدمت مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم أثناء عام 2010 إلى حكومة موزامبيق لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالا لمبادئ باريس، وفي آب/أغسطس 2010 نظم البرنامج الإنمائي والمفوضية مشاورة في مابوتو بشأن إجراءات التعيين لأعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Investidura del Presidente de la República, designación del Primer Ministro y nombramiento de los miembros del Gobierno; UN تنصيب رئيس الجمهورية، وتعيين رئيس الوزراء وتسمية أعضاء الحكومة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد