Bizarro, Non y Astra, y esos son solo de los que sabemos. | Open Subtitles | بيزارو , نون و استرا وهؤلاء فقط الذين نعلم بشأنهم |
Por último, el Centro organizó una reunión con el monje Non Nget en la pagoda Batom. | UN | وأخيرا، قام المركز بترتيب اجتماع مع الراهب نون نغيت في باغودا باتوم. |
Todas usan servidores de Lord Tech, que casualmente están instalados en el mismo laboratorio que atacó Non. | Open Subtitles | وكلها تستخدم خوادم تقنية لورد والتي حدثت انها مرت في بعض مختبرات اثناء هجوم نون |
Tu indignación moral sería mucho más convincente, Non, si no hubieran muerto tantos como resultado de sus imprudentes y delirantes acciones. | Open Subtitles | غضبك لن يكون اكثر اقناعا يا نون اذا لم يمت الكثير جراء افعالكم المتهورة والوهمية |
Non, el destructor. Violencia irracional en la forma de un ser. | Open Subtitles | نان" المدمر عنف غير معقول" في شكل مخلوق |
Quizás lo está tomando por tonto, Non. No sería algo difícil. | Open Subtitles | ربما يقوم بخداعك يا نون هذا لن يكون صعبا |
¿Cómo sabe que Non y su ejército no la traicionarán? | Open Subtitles | كيف تعرفين ان نون وجيشه لن يقوموا بخيانتكم؟ |
De todas maneras, también tengo una pregunta acerca de Astra y Non. | Open Subtitles | على أي حال، اوه، لدي أيضا سؤال حول أسترا و نون |
Non no cogió nada, dejó algo atrás. | Open Subtitles | نون لم يأخذ أي شيء ترك شيئ خلفة |
¿Te mató Non hoy que tuvo la oportunidad? | Open Subtitles | هل قتلك نون اليوم عندما سنحت له الفرصه؟ |
Habla el teniente Non de Krypton. | Open Subtitles | معكم الملازم نون من كريبتون |
Si rechazo el trato, Non mata a Hank. | Open Subtitles | اذا لم اقم بالمبادلة نون سيقتل هانك |
Contra los siete mil millones de personas del planeta que Non ha convertido en zombis. | Open Subtitles | مقارنة مع 7 بليون شخص على الكوكب الذين يريد (نون) تحويلهم لموتى أحياء |
El 8 de junio de 2007, el Ministerio de Culto y Religión y el Patriarca budista de Phnom Penh, Non Nget, publicaron una directiva ordenando a los monjes que se abstuvieran de participar en manifestaciones públicas. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه 2007، أصدرت وزارة العبادات والشؤون الدينية وبطريرك بنوم بنه، نون نغيت، توجيهاً يأمر الرهبان بالكف عن المشاركة في المظاهرات العامة. |
Et Non dico mendacium quaestiones. | Open Subtitles | اي نون ماندشن كواننشنس |
Necesitamos que funcionen otra vez si tenemos alguna esperanza de descubrir el siguiente movimiento de Non. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلي النسخ الاحتياطية وتشغيلها إذا كان لدينا أي أمل لكتشف خطوة (نون) القادمة |
¿Habéis considerado que el siguiente movimiento de Non es desconectar los satélites? | Open Subtitles | هل رجالك اخذو بعين الاعتبار خطوة (نون) القادمة اذا سقطت الاقمار الصناعية |
No se puede detener a Non. | Open Subtitles | نون لا يمكن وقفه |
Y "Non erit." ¿Lo tienes todo? | Open Subtitles | و"نان إيريت" هـل كتبت كـل ذلك ؟ |
Los criterios para determinar el principio de Non bis in idem se deben formular de manera tal de velar por el respeto de las decisiones de los tribunales nacionales. | UN | وينبغي صياغة المعايير المتعلقة بتقرير عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين بطريقة تكفل احترام قرارات المحاكم الوطنية. |
C. Non bis in idem - conflicto entre la competencia internacional y la competencia | UN | جيم - عدم جواز المحاكمة مرتين على جرم واحد - تنازع الاختصــاص |
En todos los casos la autoridad judicial debe cerciorarse de que la persona extraditada no será objeto de violaciones de derechos humanos en el país de destino y que el derecho de Non refoulement es escrupulosamente respetado. | UN | وفي جميع الحالات يتعين على السلطة القضائية التيقن من أن حقوق الإنسان المتعلقة بالشخص المرحل لن تتعرض للانتهاك في البلد المرحل إليه، وكذلك من التقيد الصارم بالحق في عدم الإعادة القسرية. |
Anteriormente cuatro miembros del Consulado General del Irán en Estambul habían sido declarados personae Non grata por el Gobierno de Turquía. | UN | وفي وقت سابق، أعلنت الحكومة التركية أن أربعة أشخاص من أعضاء القنصلية العامة اﻹيرانية في استانبول غير مرغوب فيهم. |
" Societas delinquere Non potest " 260 - 263 122 | UN | المبدأ القائل " بأن المجتمعـات لا يمكن أن ترتكب جرائم " ٠٦٢ - ٣٦٢ ٩٨ |
Es ex injuria Non oritur jus. | UN | إنه فعل جائر لا ينبثق عنه أي حق. |