ويكيبيديا

    "nos ayude" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يساعدنا
        
    • تساعدنا
        
    • ليساعدنا
        
    • مساعدتنا
        
    • ساعدنا
        
    • لمساعدتنا
        
    • فليساعدنا
        
    • سيساعدنا
        
    • في عوننا
        
    • يُساعدنا
        
    • يُساعدُنا
        
    • ستساعدنا
        
    • بعوننا
        
    • تعيننا
        
    • سيُساعدنا
        
    Es poco probable que un programa de trabajo uniforme adaptado a cada ocasión nos ayude a avanzar hacia el desarme nuclear. UN ومن المستبعد أن يساعدنا برنامج العمل الموحد المفصل ليناسب جميع المناسبات على دفع نزع السلاح النووي إلى الأمام.
    ¡Ayúdennos! Que alguien nos ayude. Lady Marion. Open Subtitles ساعدونا احدكم يساعدنا الخادمة ماريون, مرحبا
    Espero que el liderazgo de la Asamblea General nos ayude a avanzar en esta reforma delicada pero vital. UN وآمل أن تساعدنا قيادة الجمعية العامة في المضي قدما في عملية الإصلاح الدقيقة ولكـن الحيوية.
    Oye, quizá como tienes ahí a tantos fantasmas puedas convencer a uno para que nos ayude cuando acabes. Open Subtitles مهلاً ، ربما بما أن لذيك كل هذه الأشباح تستطيعين أخذ أحدهم ليساعدنا عندما تنتهي
    Tiene que haber algo en ese cristal de la Fortaleza que nos ayude. Open Subtitles لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا
    Un simple conocimiento y aceptación del valor y la dignidad de cada niño quizás nos ayude a centrarnos en aquello que debemos hacer para respetar la Convención. UN ولربما ساعدنا الإدراك البسيط ومجرد القبول بقيمة كل طفل وكرامته على التركيز على ما يلزمنا فعله للتقيد بالاتفاقية.
    El día que era, la hora... cualquier cosa que nos ayude a identificar el patrón de tu acosador. Open Subtitles وفي أي يومٍ كان وماهو الوقت، أي شيء يمكن أن يساعدنا في تحديد أنماط مطاردك
    A veces necesitamos que alguien nos vuelva a abrir los ojos y nos ayude a ver la luz. Open Subtitles أحيانا نحن بحاجة الى شخص يفتح لنا أعيننا مرة أخرى و يساعدنا على روية الضوء
    Hago un llamamiento al representante de la India para que nos ayude a progresar en nuestros trabajos. UN أهيب بممثل الهند أن يساعدنا على إحراز تقدم في عملنا.
    Instamos a la comunidad internacional a que con urgencia nos ayude a lograr el regreso de nuestro pueblo. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يساعدنا في إعادة أبناء شعبنا إلى ديارهم.
    Nuestra expectativa de la comunidad mundial es que nos ayude a lograr estos objetivos. UN وتوقعنا من المجتمع العالمي هو أن يساعدنا لبلوغ هذه اﻷهداف.
    A este respecto, trabajaremos con otras delegaciones interesadas para redactar una resolución constructiva que nos ayude a lograr nuestros objetivos en materia de desarrollo social. UN وفي هذا الصدد، سنعمل مع الوفود المهتمة اﻷخرى لصياغة قرار بناء يساعدنا على تحقيق أهدافنا في التنمية الاجتماعية.
    He ganado algo de tiempo con la esperanza de que la abuela nos ayude. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الوقت، على أمل أن تساعدنا الجدّة في هذا
    Necesitamos que filtres algún informe de la CIA que nos ayude a localizarlo. Open Subtitles نُريدك أن تعرفي أي معلومة من الإستخبارات المركزية ممكن أن تساعدنا
    Hasta ahora el forense no ha encontrado mucho más que nos ayude. Open Subtitles وحتى الآن هو والجنائيّون لم يعثروا على أشياء أخرى تساعدنا
    Dejaremos que nos ayude con tareas pequeñas pero no podemos depender de él, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً, ليساعدنا في الأعمال المنزلية البسيطة ولكن لا يجب أن نتّكل عليه إتفقنا؟
    ¿Qué podemos aprender del pasado que nos ayude a impedir que acabemos decayendo o colapsando de la manera en que lo han hecho muchas sociedades del pasado? TED ما الذي يحمله لنا الماضي لنتعلمه ليساعدنا في تفادي الإنتكاس او الإنهيار بالطريقة التي إنهارت بها المجتمعات في الماضي؟
    Hacemos un llamamiento a toda la comunidad internacional para que nos ayude a llevar a cabo este programa. UN ونناشد المجتمع الدولي بأسره مساعدتنا على تنفيذ هذا البرنامج.
    La respuesta la tendremos en el río, pero que Dios nos ayude si no es positiva. Open Subtitles حسنا ، سنحصل على الاجابة هناك, ولكن الرب ساعدنا اذا لم تكن علي حق.
    PG: Queremos animar a tanta gente como sea posible a que nos ayude a pensar interfaces inteligentes que permitan hacer esto realidad. TED بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا.
    Si estalla la guerra, que Dios nos ayude. Open Subtitles ، لو كانت هناك حرب حقا فليساعدنا الرب جميعا
    Quiza nos ayude a averiguar... donde va a ser el proximo ataque. Open Subtitles أجل، افعل رجاء. فربما سيساعدنا على اكتشاف مكان الهجوم التالي.
    Que Dios nos ayude si es elegido Prior. Open Subtitles كان الربّ في عوننا إن اختير وكيلاً للدير
    ¿Alguna de las dos, conocen a alguien que nos ayude a quitarnos esta maldición? Open Subtitles هل يعرف أى منكم أي شخص قد يُساعدنا في إزالة هذه اللعنة؟
    Es el mundo en que vivimos, Dios nos ayude. Open Subtitles هو العالمُ نحن بشكل مباشر في , الله يُساعدُنا كُلّ.
    Y no creo que el gobierno nos ayude pronto. TED ولا أعتقد أنّ الحكومات ستساعدنا في أي وقت قريب.
    Si siguen luchando con el dolor, Dios nos ayude... Open Subtitles إذا كانت لازالت في حالة مخاض، فليكن الرب بعوننا
    En consecuencia, solicitamos asistencia financiera que nos ayude a establecer estos centros. UN لذلك، نطلب الحصول على مساعدات مالية تعيننا على إنشاء تلك المراكز.
    No creo que nos ayude a encontrarla. Open Subtitles لا شيء سيُساعدنا في العثور عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد