Otra conexión mitológica, pero nada que nos diga quién es este tipo. | Open Subtitles | إرتباط أسطوري آخر لكن لا شيء يخبرنا من هذا الرجل |
Hay que despertarlo y hacer que nos diga todo lo que sabe mientras aún pueda. | Open Subtitles | علينا إيقاظه وجعله يخبرنا بكل ما يعرفه في حين لا يزال بمقدوره هذا |
Por lo tanto, debemos complementar lo que el algoritmo nos diga con intuición y buscando personas con diversos antecedentes y perspectivas. | TED | لهذا يجب علينا أن نُلحق أيًّا كان ما تخبرنا به الخوارزمية بحدْس وبحث عن أشخاص بخلفيّات ورؤى متنوعة. |
No veo de qué sirve, a menos que nos diga dónde está Collier. | Open Subtitles | لا أرى كيف يساعدنا ذلك مالم تخبرنا هي أين الدّكتور كولير |
Sra. Patterson, es mejor que nos diga lo que es algo mas grande. | Open Subtitles | الآنسة باترسون، من الأفضل أن تخبرينا ما هو هذا الشيء الأكبر. |
Consigamos que la conservadora nos diga porque recortan los fondos del museo. | Open Subtitles | سوف نحضر امين المتحف ليخبرنا لماذا يواجة المتحف تخفيضات جذرية من الميزانية؟ |
Quizá podamos encontrar algo que nos diga dónde trabaja, vive, o para nuestro asesino. | Open Subtitles | ربما نجد ما يخبرنا أين عمل القاتل أو كان يعيش أو يتنزه |
No necesitamos que ningún científico nos diga que el cambio climático tiene consecuencias negativas. | UN | ولا نحتاج إلى عالِم يخبرنا بالأثر السلبي لتغير المناخ. |
Digamos que estábamos intentando construir un sistema que nos diga las probabilidades de que una imagen esté en Facebook. | TED | لنفترض أننا نحاول أن نصنع نموذجًا يمكن أن يخبرنا عن مدى احتمالية ظهور صورةٍ ما على الفيسبوك. |
Esperamos que nos muestre una imagen, que nos diga qué pasa en el campamento. | Open Subtitles | هي في القاعدة، لذا نتمنّى بأنّه يمكن أن أعطنا صورة، يخبرنا ماذا يجري. |
Entiendo que nos diga a nosotros que no es el tipo. | Open Subtitles | إنه ليس الرجل أتفهم لماذا يخبرنا بأنه ليس الرجل |
Hasta que nos diga la fuente legítima del dinero, nos lo quedamos. | Open Subtitles | حتى يخبرنا عن مصدر قانوني لذلك المال، سنحتفظ به |
Pero si quiere que le secundemos, no nos diga solo lo que piensa hacer. | Open Subtitles | لكن لو تريد أي شخص منا خلفك لا تخبرنا فقط ما سنفعله |
Ahora queremos que nos diga si usted estaba en la costa la noche que ella salió a navegar. | Open Subtitles | والآن , نريدك أن تخبرنا سواء إن كنت على الشاطئ فى تلك الليلة التى أبحرت فيها |
No nos diga que es supersticioso. | Open Subtitles | سيد كارمودى , لا تخبرنا بالمزيد . انت مؤمن بالخرافات |
Así que a menos que nos diga a dónde va él, su hija tendrá dos padres en prisión. | Open Subtitles | لذا مالم تخبرينا حيثُ يذهب، إبنتكِ سيكون لديّها أبّان في السجن |
Ahora sólo tenemos que esperar a que alguien llame y nos diga dónde está Stuart. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن ه وانتظار اتصال أحد ليخبرنا بمكان ستيورات |
Tal vez no necesitemos que el universo nos diga lo que realmente queremos. | Open Subtitles | هذه الكون لاشارات نحتاج لا نحن ربما حقًا نريده ما لتخبرنا |
Lo que usted nos diga sobre su trabajo es completamente confidencial. | Open Subtitles | ما ستخبرنا به بشأن عملك سيظل سرياً تماماً |
O tiene la Copa o la obligaremos a que nos diga dónde está. | Open Subtitles | إما يكون لديها الكأس أو سنقوم بجعلها تقول لنا أين هو |
Al menos lo suficiente para que ella nos diga el hechizo. | Open Subtitles | على الأقل لمدة كافية، تستطيع فيها إخبارنا بالتعويذة |
Espero que nos diga que quememos nuestros pantalones, me ponen loco. | Open Subtitles | أتمنّى أن يقول لنا أن نحرق سراويلنا هذه الأشياء تقودني إلى الجنون |
Hay que obligarlo a que nos diga donde están los otros fenómenos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نَجعلهُ يُخبرنا مكان غريبيّ الأطوار الأخرين. |
Bien, si él cree que irá a la cárcel por al menos uno de los 7 primeros homicidios... ..tal vez nos diga dónde está el resto, para hacerse acreedor de algún acuerdo. | Open Subtitles | حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية |
Pero necesito corroborar todo lo que nos diga. | Open Subtitles | لكنني سأحتاج إلى تثبيت كل شيء تُخبرنا به. |
Hasta que nos diga donde ha estado, no sale de aquí. | Open Subtitles | حتّى تخبريننا أين تكون . فلن تغادري هذا المكان |
Y entonces lo exprimimos hasta que nos diga quien es su jefe. | Open Subtitles | وبعد ذلك نضيق الخناق عليه حتى يدلنا على رئيسه |
Dejemos que Alden nos diga aquí y ahora exactamente qué ocurrió durante el largo período de tiempo en el que estuvo entre los salvajes. | Open Subtitles | فليخبرنا ألدن هنا والان بالضبط ما الذي حدث خلال تلك الفترة الطويلة عندما كنت ضائعاً وسط الهنود |