Como resultado, sólo este año, nuestro producto nacional bruto ha descendido a la mitad. | UN | ونتيجة لذلك، ففي هذه السنة وحدها، انخفض ناتجنا الوطني اﻹجمالي الى النصف. |
Continuaremos con nuestra política de contribuir un 1% de nuestro producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وسوف نواصل اتباع سياستنا الخاصة بالمساهمة بنسبة ١ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Aproximadamente el 5,5% de nuestro producto nacional bruto se destina a la educación pública. | UN | فهناك حوالي 5.5 في المائة من إجمالي ناتجنا الداخلي مخصص للتعليم العام. |
Que el nombre de nuestro producto tiene que ser algo fácilmente recordable para un niño. | Open Subtitles | أنه لا بد أن يكون اسم منتجنا سهلاً و يسهل على الطفل تذكّره |
Debes hacer que pruebe nuestro producto, mientras James convence a los otros clientes, que son apostadores y juegan póquer en la fiesta. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكي لجعلة يحاول منتجاتنا بينما يعمل جيمس على العملاء الآخرين الأغنياء الذين يلعبون لعبة البوكر في الحفلة |
nuestro producto interno bruto está creciendo nuevamente y el desempleo está disminuyendo. | UN | بدأ ناتجنا المحلي الإجمالي ينمو من جديد، ونسبة البطالة تتضاءل. |
El sector privado se ha tornado preponderante para nuestro producto nacional bruto. | UN | وقد أصبح القطاع الخــاص يمثل الجانب اﻷكبر في ناتجنا المحلي اﻹجمالي. |
Diecisiete años de reforma y apertura han permitido una cuadruplicación de nuestro producto nacional bruto. | UN | إن ١٧ عاما من اﻹصلاح والتفتح أسفرت عن زيادة في ناتجنا القومي اﻹجمالي تبلغ زهاء أربعة أضعاف. |
Nuestra intención es alcanzar el objetivo de consagrar el 0,7% de nuestro producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo antes del fin de este decenio. | UN | ومقصدنا هو أن نحقق قبل نهاية هذا العقد هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة الرسمية على التنمية. |
Nosotros, en la Unión Europea, nos esforzaremos por cumplir, en cuanto sea posible, con nuestro compromiso con las Naciones Unidas de consagrar a la asistencia oficial para el desarrollo, el 0,7% de nuestro producto nacional bruto. | UN | وسيسعى الاتحاد اﻷوروبي جاهدا لاحترام التزامنا بتحقيق الهدف الذي اتفق عليه في اﻷمم المتحدة بتخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من ناتجنا المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية في أسرع وقت ممكن. |
En 1995 y 1996, sólo el 3,3% de nuestro producto interno bruto se gastó en defensa. | UN | وفي عام ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أنفقت نسبة ٣,٣ في المائة فقط من اجمالي ناتجنا المحلي على الدفاع. |
Nos hemos comprometido a aumentar la asistencia oficial para el desarrollo hasta el 1% de nuestro producto nacional bruto (PNB) para el año 2005. | UN | لقد التزمنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 1 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي بحلول عام 2005. |
Nos hemos comprometido a alcanzar el objetivo de asignar el 0,7% de nuestro producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | لقد تعهدنا بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
En primer lugar, en los últimos 10 años hemos logrado una tasa de crecimiento sostenido de más del 5% de nuestro producto interno bruto (PIB). | UN | أولا، حققنا في السنوات العشر الماضية معدل نمو طردا، تجاوز نسبة 5 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي. |
En 2005 canceló 2.200 millones de dólares adeudados por países africanos, lo que equivale al 0,29% de nuestro producto interno bruto. | UN | ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
o hay otra proposición de marketing: "si no usas nuestro producto, morirás". | TED | أو أن تستخدم أسلوب تسويق اخر ، إذا لم تستخدم منتجنا فإنك ستموت. |
nuestro producto es un toallero para toalla de papel. | Open Subtitles | منتجنا كان وراقة مناديل بعناها 8.95 دولار |
Así que para mantener nuestra cocina limpia y nuestro producto sin adulterar... tenemos que tomarnos esto muy seriamente. | Open Subtitles | حسناً لذا، للمحافظة على نظافة ما نقوم بصناعته وعلى نقاوة منتجنا |
nuestro producto tiene que estar diseñado para ofrecer un valor para el usuario final. | TED | منتجاتنا يجب تصميمها لتقدم قيمة للمستخدم الأخير للمنتج |
El Gobierno de Irlanda está comprometido a cumplir el objetivo internacional de dedicar 0,7% de nuestro producto nacional bruto a la asistencia exterior para 2015. | UN | وحكومة أيرلندا ملتزمة بالهدف الدولي المتمثل في إنفاق 0.7 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي على المساعدة الخارجية بحلول عام 2015. |
Los costos de salud consumieron casi el 18 % de nuestro producto interno bruto el año pasado, pero nadie tiene idea de lo que cuesta. | TED | تكاليف الصحة ابتلعت حوالي 18 بالمائة من إجمالي الناتج المحلي السنة الماضية، لكن لا أحد لديه أي فكرة عن تكلفة الأشياء. |
El crecimiento promedio de nuestro producto interno bruto en los cinco últimos años es del 10%. | UN | ومتوسط نمو إنتاجنا المحلي الإجمالي على مدى السنوات الخمس الماضية بلغ 10 في المائة. |
nuestro producto es como una verga adolorida, amor. No puedes quitarte el dolor. | Open Subtitles | بضاعتنا ممتازة، يا عزيزتي لا يمكن إيجاد مثيل لها |
Uno de sus memorándums de hace 40 años "La duda es nuestro producto ya que es la mejor manera de crear controversia entre el público". | Open Subtitles | إحدى مذكراتهم سُربت قبل 40 عاما وإليكم ما جاء فيها الشك منتوجنا بما أن أفضل طريقة هي انشاء جدل في عقل الجمهور |