ويكيبيديا

    "nuevo proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشروع الجديد
        
    • مشروع جديد
        
    • الجديد المقترح
        
    • الجديدة المقترحة
        
    • مشاريع جديدة
        
    • مشروعاً جديداً
        
    • النص الجديد
        
    • اقتراح جديد
        
    • الجديدة لمسودة
        
    • مشروعي الجديد
        
    • بمشروع جديد
        
    • لمشروع جديد
        
    • لمشروعي القادم
        
    • للتخطيط الجديد
        
    • مشروع القرار الجديد
        
    El nuevo proyecto enuncia una manera posible de equilibrar los diferentes intereses. UN ويبين المشروع الجديد طريقة ممكنة ﻹيجاد التوازن بين شتى المصالح.
    Aunque el artículo 8 del nuevo proyecto extendía el campo de aplicación del Convenio, el artículo 9 tenía el efecto opuesto. UN وفي حين أن المادة ٨ من المشروع الجديد توسﱢع من نطاق تطبيق الاتفاقية، فإن للمادة ٩ اﻷثر المعاكس.
    El nuevo proyecto se distribuiría antes del 38° período de sesiones y el Comité dedicaría un día a examinarlo. UN وسيعمم المشروع الجديد في وقت سابق لانعقاد الدورة الثامنة والثلاثين، وستخصص اللجنة يوما واحدا للنظر فيه.
    En Kuwait entró en su etapa operacional un nuevo proyecto en esta esfera técnica que había sido aprobado por el PNUD. UN وفي الكويت أيضا وافق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وضع مشروع جديد في هذا الميدان التقني موضع التنفيذ.
    23. En 1993 se inició un nuevo proyecto alternativo de desarrollo en la zona de Baalbek-hermel en el Líbano. UN ٣٢ ـ وبدأ تنفيذ مشروع جديد للتنمية البديلة عام ٣٩٩١ في منطقة بعلبك والهرمل في لبنان.
    Celebramos también el nuevo proyecto propuesto por Jamaica para organizar la colaboración del Grupo de los Quince en las ciencias ambientales y nucleares. UN ونرحب أيضا بالمشروع الجديد المقترح من جامايكا للتعاون داخل المجموعة في علم البيئة والعلم النووي.
    En este nuevo proyecto se examinará el alcance del éxodo hacia otros países, en el plano externo, y del desplazamiento, en el plano interno, hacia otras ocupaciones no relacionadas con la ciencia. UN وسيدرس هذا المشروع الجديد مدى الهجرة، خارجيا الى بلدان أخرى وداخليا الى المهن غير المتصلة بالعلم.
    Empero, no se ha establecido fórmula alguna para la protección de la identidad nacional de las minorías en la forma estipulada en el nuevo proyecto. UN بيد أنه لم توضع أي صيغة لحماية الهوية القومية فيما بين اﻷقليات على النحو المنصوص عليه في المشروع الجديد.
    El nuevo proyecto redactado no contiene disposiciones discriminatorias. UN ولا يتضمن المشروع الجديد أحكاما تمييزية.
    En consecuencia, la revisión que ha de hacer el fiscal público ha abreviado el plazo en dos días en el nuevo proyecto. UN وبذا تكون فترة إعادة النظر المتاحة للنائب العام قد طالت يومين في المشروع الجديد.
    El nuevo proyecto brindará apoyo al programa de la red de seguridad social del Ministerio de Asuntos Sociales. UN وسيدعم المشروع الجديد برنامج شبكة اﻷمان الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    El Departamento explicó a la OSSI que había notificado a organismos de contraparte que en el nuevo proyecto no se incluiría el pago de ningún subsidio. UN وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية أن اﻹدارة قد أخطرت نظرائها أن هذه اﻷجور لن تدفع بعد اليوم في المشروع الجديد.
    Hasta la fecha, más de 100 estaciones en 58 países han manifestado gran interés en este nuevo proyecto. UN وقد أعربت أكثر من 100 محطة في 58 بلدا حتى الآن عن رغبة واضحة في هذا المشروع الجديد.
    Estas reglas las establece el Código Penal, del cual se está preparando un nuevo proyecto. UN وترد هذه القواعد في القانون الجنائي الذي يجري حالياً إعداد مشروع جديد له.
    Cada vez que empieza un nuevo proyecto, es como si yo fuera invisible. Open Subtitles بكلّ مرّة يبدأ فيها مشروع جديد كما لو إني غير موجودة
    Soy promotor inmobiliario y estoy a punto de comenzar un nuevo proyecto y estoy buscando un poco de ayuda. Open Subtitles .. أنا مطوّر عقارات .. وأنا على وشك الدخول في مشروع جديد .. وأبحث عن عمّال
    Es un nuevo proyecto mío. Hace que el robot tenga una mente humana. Open Subtitles إنه مشروع جديد أعمل عليه يجعل الروبوت لديه عقل مثل الإنسان
    El nuevo proyecto de Constitución contenía diversas cláusulas que habrían abordado las desigualdades entre los géneros. UN وتضمن الدستور الجديد المقترح عدة بنود كانت ستعالج أشكال عدم المساواة القائمة على نوع الجنس.
    Además, se observó que el nuevo proyecto de Constitución era percibido como un intento de restituir importantes competencias al Gobernador, lo cual era rechazado por muchos en el Territorio. UN وعلاوة على هذا، أُشير إلى أن الدستور الجديد المقترح يُنظر إليه على أنه محاولة لإعادة سلطات رئيسية إلى الحاكم، وهي خطوة يرفضها كثيرون في الإقليم.
    En su nuevo proyecto de convenio, la OIT considera que la prostitución infantil es una de las formas más intolerables del trabajo infantil. UN فاتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة المقترحة تتصدى لبغاء اﻷطفال باعتباره أحد أشد أشكال عمل اﻷطفال التي لا تطاق.
    10. Desde mediados de julio, el UNIFEM no ha emprendido ningún nuevo proyecto con cargo a los recursos generales. UN ١٠ - واعتبارا من منتصف تموز/يوليه، لم يضطلع الصندوق بأية مشاريع جديدة في إطار الموارد العامة.
    El actual alcalde, el Sr.Lapidus, lanza un nuevo proyecto para la zona industrial. Open Subtitles رئيس البلديه الحالي ، السيد لابيدوس اطلق مشروعاً جديداً للمنطقه الصناعيه
    Se está elaborando un nuevo proyecto de Ley de Asilo. El nuevo texto va a mejorar principalmente las vías de recurso. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن اللجوء، ومن المرتقب أن يحسّن هذا النص الجديد طرق الطعن بوجه خاص.
    El nuevo proyecto incluye la derogación del Código de Justicia Militar actual y la abolición de la jurisdicción penal militar, reservándola sólo para casos excepcionales en " tiempo de guerra o en ocasión de otros conflictos armados " . UN وينص اقتراح جديد على إنهاء العمل بالقانون الحالي وإلغاء خضوع القضايا الجنائية للاختصاص العسكري، ما عدا القضايا المحددة التي تقع خلال ' ' أوقات الحرب أو في غيرها من الصراعات المسلحة``.
    Es más, como en el nuevo proyecto de tratado que apareció a principios de 2005 tampoco se respondía a esos puntos de vista, los Estados Unidos de América, Francia y el Reino Unido comunicaron por escrito al Secretario General que consideraban incompletas las consultas, que mientras éstas no se completaran no debía firmarse ningún tratado y que estaban dispuestos a reanudar de inmediato las conversaciones. UN علاوةً على ذلك، لم تردَّ الصيغة الجديدة لمسودة المعاهدة التي ظهرت في بداية سنة 2005 على هذه الآراء، لذلك أبلغت فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية الأمين العام كتابةً بأنها تعتبر المشاورات غير كاملة، وأنه لا ينبغي توقيع أي معاهدة حتى تكتمل المشاورات، وأنها هي مستعدة لاستئناف المناقشات على الفور.
    Y éste es un nuevo proyecto con Dean Kamen, el famoso inventor de EE.UU. TED وهذا مشروعي الجديد مع "دين كامين" , المخترع الشهير في الولايات المتحدة.
    En 1999 el Presidente de la ICS inició un nuevo proyecto en cooperación con el Ministerio de Educación e instituciones privadas que trabajan en pro de los niños con necesidades especiales. UN قامت رئيسة الجمعية، في عام 1999، بتوجيه خطى الجمعية في القيام بمشروع جديد بالتعاون مع وزارة التعليم ومؤسسات خاصة تعمل في مجال الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Por ejemplo, el FNUAP ha proporcionado fondos para un nuevo proyecto sobre la educación de la mujer y la planificación familiar. UN فمثلا قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أموالا لمشروع جديد عن تعليم المرأة وتنظيم اﻷسرة.
    Por eso si me disculpan ya es hora de que me vaya y empiece la exhaustiva búsqueda de mi nuevo proyecto. Open Subtitles لهذا اسمحوا لي أن أتوارى عن الأنظار، كي أبدأ بحثي المُرهق لمشروعي القادم.
    No hay tiempo para detenerse, constituir un comité, ponerse de acuerdo sobre un nuevo proyecto, desmontar el sistema antiguo y construir el nuevo siguiendo el esquema trazado. UN ولا وقت للتوقف، وتشكيل لجنة، والاتفاق على تخطيط جديد، وتفكيك الدولة القديمة، وإنشاء الدولة الجديدة وفقا للتخطيط الجديد.
    Por fortuna, esas preocupaciones se recogen en el nuevo proyecto de resolución, con el que el orador está de acuerdo. UN وأضاف أن من حسن الحظ أن هذه الشواغل تنعكس في مشروع القرار الجديد الذي يسره أن يؤيده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد