También expresa su agradecimiento a los observadores electorales nacionales e internacionales por el papel desempeñado. | UN | ويعــرب المجلس أيضاً عــن تقديره للدور الذي اضطلع به مراقبو الانتخابات المحليون والدوليون. |
También expresa su agradecimiento a los observadores electorales nacionales e internacionales por el papel desempeñado. | UN | ويعــرب المجلس أيضا عــن تقديره للدور الذي اضطلع به مراقبو الانتخابات المحليون والدوليون. |
Bangui y los seis sitios escogidos, donde se destacaría a los observadores electorales, representan, respectivamente, un 10% y un 17% del total de las mesas electorales del país, lo que constituye una muestra creíble de todo el proceso electoral. | UN | وتمثل بانغي والمواقع المختارة الستة التي ينتشر فيها مراقبو الانتخابات ١٠ و ١٧ في المائة، على التوالي، من مكاتب الاقتراع على نطاق الدولة، مما يوفر عينة موثوقة من العملية الانتخابية الشاملة. توفير اﻷمن |
Los observadores electorales independientes declararon que el comicio había sido en general libre y limpio | UN | وأعلن مراقبو الانتخابات المستقلون أن الانتخابات كانت حرة وعادلة إلى حد كبير |
17. El Sr. BHAGWATI apoya la sugerencia del Sr. Bruni Celli de que se haga hincapié en la independencia de la autoridad electoral y en la práctica de designar observadores electorales. | UN | ١٧ - السيد باغواتي: قال إنه يشاطر السيد بروني تيشيللي اقتراحه الداعي الى التأكيد بصفة خاصة على السلطة اﻹنتخابية المستقلة وعلى ممارسة تعيين مراقبي اﻹنتخابات. |
observadores electorales civiles: 89.500 dólares | UN | مراقبو الانتخابات المدنيون: 500 89 دولار |
Los observadores electorales internacionales coincidieron en general en que las elecciones se habían llevado a cabo sin otro tropiezo que algunos problemas logísticos. | UN | واتفق بصفة عامة مراقبو الانتخابات الدوليون على أن الانتخابات قد جرت بسلاسة باستثناء بعض المصاعب اللوجستية. |
Querría también expresar mi reconocimiento por la contribución aportada por los observadores electorales de las Naciones Unidas e independientes, los miembros de organizaciones no gubernamentales que han dado su apoyo a este importante empeño en Camboya. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الشكر للمساهمة التي قدمها مراقبو الانتخابات التابعون لﻷمم المتحدة والمستقلون، وموظفو وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذين دعموا هذا المسعى الهام في كمبوديا. |
36. Los observadores electorales internacionales abandonarán el área de misión inmediatamente después de las elecciones. | UN | ٣٦ - وسيغادر مراقبو الانتخابات الدوليون منطقة البعثة عقب الانتخابات. |
observadores electorales para el mediano plazo | UN | مراقبو الانتخابات المتوسطة اﻷجل |
observadores electorales para el mediano plazo. | UN | مراقبو الانتخابات المتوسطة اﻷجل. |
Se debe felicitar al Presidente Abbas, a la Autoridad Palestina y al pueblo palestino por su logro, y agradecer a los observadores electorales de todo el mundo por sus contribuciones. | UN | ويستحق الرئيس عباس والسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني التهنئة على ما أنجزوه، كما يستحق مراقبو الانتخابات من جميع أنحاء العالم الشكر على ما أسهموا به. |
226 observadores electorales civiles | UN | 226 مراقبو الانتخابات المدنيون |
observadores electorales civiles | UN | مراقبو الانتخابات المدنيون – – – – |
Al no haber observadores electorales de las Naciones Unidas desplegados en Siria, el mundo nunca llegará a saber el verdadero alcance del fraude electoral de Assad. | UN | ولم يحضر مراقبو الانتخابات التابعون للأمم المتحدة إلى سورية، مما يعني أن العالم لن يعرف أبداً النطاق الكامل لصوصية الأسد الانتخابية. |
a) observadores electorales | UN | مراقبو الانتخابات |
f) observadores electorales del Gobierno - | UN | )و( مراقبو الانتخابات الحكوميون - |
Renglón 2 c). observadores electorales civiles | UN | البند ٢ )ج( - مراقبو الانتخابات المدنيون |
La Organización de los Estados Americanos y la Unión Europea anunciaron que enviarían observadores electorales. | UN | وأعلنت منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي أنهما سوف يوفدان مراقبين للانتخابات. |
Esperamos, al respecto, contar con asistencia, en especial por parte de observadores electorales. | UN | وفي ذلك السياق، نأمل في المساعدة وفي الحصول على مراقبي انتخابات على وجه التحديد. |
Durante el período de votación, se necesitarían aproximadamente 200 observadores electorales durante dos semanas para que observaran y verificaran las elecciones. | UN | وخلال فترة التصويت، سيلزم توفير مراقبين انتخابيين يبلغ عددهم نحو ٠٢٠ مراقب لفترة اسبوعين لمراقبة الانتخابات والتحقق منها. |
Se prevén créditos para dietas por misión correspondientes a 900 observadores electorales durante 14 días a las tasas indicadas en el párrafo 2 supra. | UN | رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه. |
Con arreglo a la primera, se considera que se necesitaría un mínimo de 450 soldados para velar por la seguridad del material y de los observadores electorales fuera de Bangui. | UN | وفي إطار الخيار اﻷول، يفترض أن أمن المواد الانتخابية ومراقبي الانتخابات خارج بانغي يمكن توفيره على النحو اﻷمثل بقوات لا يقل عددها عن ٤٥٠ جنديا. |
Las necesidades revisadas de 5.051.900 dólares reflejan el costo de 1.065 observadores electorales. | UN | وتعكس الاحتياجات المنقحة البالغة ٥ ٠٥١ ٩٠٠ دولار التكلفة المتكبدة بصدد ١ ٠٦٥ مراقبا انتخابيا. |
La misión también elaboró planes para el despliegue rápido de hasta 35 supervisores y 25 observadores electorales aprobados por el Consejo de Seguridad (véase S/PRST/2006/49). | UN | كما وضعت البعثة خططا للنشر السريع لما يصل إلى 35 من أفراد الرصد و 25 من موظفي الانتخابات على النحو الذي أقره مجلس الأمن (انظر S/PRST/2006/49). |
Los observadores electorales internacionales y nacionales no informarán de grandes irregularidades durante las elecciones | UN | العمل على ألا يبلغ المراقبون الانتخابيون الدوليون والوطنيين عن حدوث أي مخالفات كبرى خلال الانتخابات |
Subcuenta del Fondo Fiduciario para la asistencia de observadores electorales de las elecciones de la República Democrática del Congo | UN | الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني المخصص لدعم المساعدة في مراقبة الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En 1999, la experiencia obtenida por la UNOPS en la organización de elecciones en 12 países se puso a prueba en Nigeria, donde reunió en muy poco tiempo un equipo de observadores electorales y proporcionó el apoyo logístico que contribuyó a que el proyecto se llevara a cabo sin contratiempos. | UN | وفي عام 1999، وضعت الخبرة التي اكتسبها مكتب خدمات المشاريع في تنظيم الانتخابات في 12 بلدا، موضع الاختبار في نيجيريا، حيث جمع المكتب فريق مراقبة انتخابية في وقت قصير جدا وقدم دعما سوقيا وساعد على تنفيذ المشروع تنفيذا سلسا. |