Se estudiaron ocho países: Bangladesh, China, la India, Indonesia, Malasia, la República de Corea, Sri Lanka y Viet Nam. | UN | وتمت دراسة ثمانية بلدان هي: إندونيسيا وبنغلاديش وجمهورية كوريا وسري لانكا والصين وفييت نام وماليزيا والهند. |
Cuando se preparó el presente informe, se habían recibido respuestas positivas de ocho países. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كانت قد وصلت ردود إيجابية من ثمانية بلدان. |
Tres años después de su lanzamiento, el programa abarcaba sólo ocho países y de hecho se había empezado a ejecutarlo en un país solamente. | UN | فالبرنامج، وبعد مضي ثلاثة أعوام على بدايته لم يشمل إلا ثمانية بلدان ولم يبدأ تنفيذه فعلياً إلا في بلد واحد. |
Se espera que participen en la formación participantes de ocho países de la región. | UN | ومن المتوقع أن يشارك في التدريب مشاركون من ثمانية بلدان في المنطقة. |
ii) Realización de estudios o aplicación de módulos sobre el empleo del tiempo en ocho países de la región | UN | ' 2` تنفيذ استقصاءات أو نماذج مستقلة منها بشأن استخدام الوقت في ثمانية بلدان في المنطقة |
Las negociaciones sobre el mecanismo de salvaguardia urgente han girado en torno a las propuestas de ocho países del Asia sudoriental. | UN | ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا. |
En los últimos cuatro años, su programa se ha ejecutado en ocho países de África y cinco de Asia. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا. |
La tasa del uso de anticonceptivos es del 32% o más en ocho países de la región de los Estados árabes. | UN | ويبلغ معدل انتشار وسائل منع الحمل ٣٢ في المائة، بل وأعلى من ذلك في ثمانية بلدان من منطقة الدول العربية. |
Durante los años 1993 y 1994 se realizarán estudios en profundidad en otros ocho países en desarrollo. | UN | وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، سوف تجرى دراسات متعمقة في ثمانية بلدان نامية أخرى. |
Se realizó una investigación conjunta con el Consejo Episcopal Latinoamericano sobre prácticas de crianza en ocho países de la región. | UN | وجرت البحوث بالتعاون مع المجلس اﻷسقفي ﻷمريكا اللاتينية عن ممارسات تربية الطفل في ثمانية بلدان. |
El programa del Instituto Tecnológico Nacional había pasado a formar parte de un programa de capacitación regional que abarcaba ocho países latinoamericanos. | UN | ولقد أصبح برنامج المعهد التكنولوجي الوطني جزءا من برنامج تدريبي اقليمي يشمل ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية. |
Se propone diseñar y ensayar el sistema, con carácter experimental, en un número máximo de ocho países a fin de establecer su viabilidad como medio de evaluación. | UN | ومن المقترح تصميم النظام واختباره في عدد من البلدان أقصاه ثمانية بلدان رائدة للتحقق من سلامة استخدامه كوسيلة للتقييم. |
También en el mismo país, se celebró una feria empresarial mundial a la que asistieron más de 250 empresarios de ocho países de América Latina y Africa. | UN | ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا. |
En ocho países se registran ahora tasas de prevalencia del uso de anticonceptivos del 32% o más. | UN | وتبلغ اﻵن معدلات انتشار وسائل منع الحمل في ثمانية بلدان ٣٢ في المائة أو أعلى من ذلك. |
Actualmente se llevan a cabo misiones similares en ocho países africanos. | UN | ويجري الاضطلاع ببعثات مشابهة في ثمانية بلدان في افريقيا في الوقت الحاضر. |
Esta red vincula a ocho países de Asia y facilita la difusión de información en los países en desarrollo, así como el intercambio de información entre los miembros de la Red. | UN | وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة. |
El Convenio Nº 169 ha sido ratificado por ocho países y se espera que pronto lo hagan otros. | UN | وقد صدقت ثمانية بلدان حتى اﻵن على الاتفاقية رقم ٩٦١، ومن المتوقع أن تصدق عليها بلدان أخرى قريبا. |
De ese viaje, y de los otros ocho países que visité, surgieron muchos temas. | UN | ومن تلك الرحلة، ومن البلدان الثمانية الأخرى التي زرتُها، برزت مواضيع كثيرة. |
Se terminó de preparar y se distribuyó en ocho países un manual de capacitación sobre la alimentación de los lactantes | UN | وضع دليـــل تدريبي عن تقديم المشورة في مجــــال تغذية الرضع في صيغته النهائية وتوزيعه في ٨ بلدان |
ocho países informaron sobre la demanda estimada de mercurio para los esfigmomanómetros. | UN | وقدمت ثماني بلدان معلومات طلب تقديري على الزئبق من أجل مقاييس ضغط الدم. |
Al menos ocho países Partes desarrollados informan de las medidas adoptadas para integrar el enfoque de la CLD en sus políticas de cooperación. | UN | إبلاغ ثماني دول أطراف متقدمة على الأقل عن اتخاذ تدابير لإدراج نهج اتفاقية مكافحة التصحر في سياساتها للتعاون |
Mencionó que la evaluación temática se basaba en la experiencia adquirida en ocho países donde se ejecutaban programas. | UN | وأشار إلى أن التقييم المواضيعي استند إلى خبرات ثمانية من البلدان المستفيدة من البرامج. |
Se prestó apoyo a ocho países afectados por el huracán Mitch con medidas de rehabilitación y de reabastecimiento de escuelas y guarderías. | UN | وتم تقديم الدعم لثمانية بلدان تأثرت بإعصار ميتش من خلال إعادة التأهيل وإعادة تزويد المدارس ومراكز رعاية الطفل باللوازم. |
En el proyecto MapBSR habían participado ocho países de la región del Mar Báltico que habían aportado sus datos nacionales para crear una base de datos unificada que contenía los elementos fundamentales de la estructura de información. | UN | ويتناول مشروع الخارطة الرقمية لمنطقة بحر البلطيق ثمانية من بلدان المنطقة، مع تقديم كل بلد منها لبياناته الوطنية الخاصة به من أجل إنشاء قاعدة بيانات متصلة تضم عناصر بيانات الأطر الأساسية. |
A continuación se resumen las 30 respuestas recibidas de cuatro países donantes, ocho países en desarrollo sin litoral, tres países en desarrollo de tránsito y 15 organizaciones internacionales. | UN | ويرد فيما يلي موجز ل30 رداً مقدماً من أربعة بلدان مانحة، وثمانية بلدان نامية غير ساحلية، وثلاثة بلدان مرور عابر نامية، و15 منظمة دولية. |
Tendrá estaciones de conexión en ocho países: Comoras, Kenya, Madagascar, Mozambique, República Unida de Tanzanía, Somalia, Sudáfrica y Sudán. | UN | وسيمر هذا الكبل بثمانية بلدان هي تنزانيا وجزر القمر وجنوب أفريقيا والسودان والصومال وكينيا ومدغشقر وموزامبيق. |
Desde que se redactó el informe de la secretaría, se habían completado los planes de ejecución y se había determinado cuáles iban a ser los órganos locales de ejecución en los ocho países que participaban en el programa. | UN | ومنذ وقت وضع تقرير اﻷمانة، استكملت خطط التنفيذ وحُددت هيئات التنفيذ المحلية للبلدان الثمانية المعنية حاليا بالبرنامج. |
La alta demanda de consumo e inversión que hubo en 2004 y el aumento de la demanda externa en 2005 contribuyeron al crecimiento de las economías de ese grupo de ocho países. | UN | وقد أدى الاستهلاك الشديد والطلب على الاستثمار في عام 2004 والطلب الخارجي في عام 2005 إلى دعم النمو في دول الاتحاد الأوروبي الثمانية الجدد. |
Es la primera vez, desde 1997, que ello sucede, y se corresponde con el retraso por parte del Grupo de los ocho países industrializados en lograr el objetivo de duplicar el volumen de su asistencia a África para el año 2010. | UN | وتواكب ذلك مع تأخر مجموعة الدول الثماني الصناعية في تحقيق هدف مضاعفة حجم مساعداتها إلى أفريقيا بحلول عام 2010. |
Incluso en materia de política, ¿sabían que tres de los ocho países con la "prohibición de viajar" son países africanos? | TED | حتى في الشؤون السياسية، هل تعلمون بأن ثلاث من أصل ثمان دول ضن ما يُسمى "بحظر السفر" هي دول أفريقية؟ |
En por lo menos ocho países del sur del Sáhara, más de una cuarta parte de los niños menores de 15 años perderán el padre, la madre o ambos, lo que indica hasta qué punto es crítico responder con una política general. | UN | ففي ثمان بلدان على اﻷقل من البلــدان الواقعة جنوب الصحــراء الكبرى، سيفقد أكــثر من ربع اﻷطــفال دون ســن اﻟ ١٥ سنة واحدا من أبويهم أو كليهما، مما يشير إلى أن استجابات السياسة الشاملة مسألة حساسة. |