ويكيبيديا

    "oficial médico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طبيب
        
    • المسؤول الطبي
        
    • موظف طبي
        
    • لطبيب
        
    • الطبيب
        
    • مسؤول طبي
        
    • المدير الطبي
        
    • الموظف الطبي
        
    • الأطباء العاملين
        
    • كبير المسؤولين الطبيين
        
    • الشؤون الطبية
        
    • موظفا طبيا
        
    • للطبيب
        
    • المكتب الطبي
        
    • وطبيب
        
    Si no fuera porque necesito un Oficial Médico no lo dejaría estar a menos de unos cuantos años luz de esta instalación. Open Subtitles إذا لم اكن في حاجة الى طبيب ضابط لم اكن لأسمح لك بالدخول ولو لسنة ضوئية فى هذه العملية
    El personal del hospital local, que fue construido en 1971, se compone de un Oficial Médico titulado del Reino Unido, asistido por dos enfermeras capacitadas localmente y una comadrona. UN وقد أنشئ المستشفى المحلي في عام ١٩٧١، ويعمل به طبيب مؤهل من المملكة المتحدة تساعده ممرضتان دربتا محليا.
    De ser factible, se presentarán al Oficial Médico de las Naciones Unidas antes de ausentarse del trabajo. UN وعليهم أن يراجعوا طبيب اﻷمم المتحدة قبل تغيبهم عن العمل، حيثما كان ذلك ممكنا.
    En otro pasaje de la entrevista, el Oficial Médico suizo afirmaba: UN وصرح المسؤول الطبي السويسري في جزء آخر من نفس المقابلة:
    Unos soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel encargados del puesto de control lanzaron improperios e intimidaron a un Oficial Médico que formaba parte del equipo. UN وقد تعرض موظف طبي من أفراد الفريق للشتائم والتهديد من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي العاملين في نقطة التفتيش.
    El Oficial Médico está autorizado para expedir certificados médicos a los postulantes que resultan seleccionados para llenar vacantes. UN ويؤذن لطبيب هذه العيادة أن يوافق على اﻹذن بمزاولة الطب للمرشحين الناجحين.
    Por último, el Oficial Médico organiza campañas de información, detección, prevención y vacunación. UN وأخيرا، يقوم الطبيب الأقدم بتنظيم الحملات الإعلامية وحملات الفحص والوقاية والتلقيح.
    La Comisión no cree que sea necesario un Oficial Médico adicional. UN واللجنة لا ترى أن ثمة حاجة إلى طبيب إضافي.
    iii) Un tercer médico, que será seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no será Oficial Médico de las Naciones Unidas. UN ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة.
    iii) Un tercer médico, que será seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no será Oficial Médico de las Naciones Unidas. UN ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة.
    iii) Un tercer médico, que será seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no será Oficial Médico de las Naciones Unidas. UN ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة.
    Reasignación de un Consejero del Personal a la Sección de Servicios Médicos como Oficial Médico UN نقل مستشار موظفين للعمل بصفة طبيب في قسم الخدمات الطبية
    Reasignación de un Oficial Médico de la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal UN نقل طبيب من وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين
    iii) Un tercer médico, que será seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no será Oficial Médico de las Naciones Unidas. UN ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة.
    En esa oportunidad, la Sala opinó que el Oficial Médico del Tribunal le estaba ofreciendo al acusado el tratamiento médico necesario y adecuado en estrecha y constante cooperación con médicos locales e instituciones médicas extranjeras especializadas. UN وكان رأي دائرة المحاكمة في هذه الحالة أن المتهم كان يعطى العلاج الطبي الملائم والضروري من قبل المسؤول الطبي التابع للمحكمة بتعاون وثيق ودائم مع اﻷطباء المحليين والمؤسسات الطبية المتخصصة اﻷجنبية.
    Además, el Oficial Médico asesoraría al Jefe de los Servicios de Apoyo de la Base Logística sobre las normas médicas para la contratación y las ausencias, así como sobre las evacuaciones médicas de conformidad con las políticas y directrices de las Naciones Unidas. UN إضافة إلى ذلك، سيسدي المسؤول الطبي المشورة إلى رئيس دائرة خدمات دعم قاعدة اللوجستيات بشأن المعايير الطبية للتوظيف والغياب، فضلا عن عمليات التقييم الطبي وفقا لسياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية.
    La Comisión recomienda que se apruebe la solicitud del puesto de Oficial Médico. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب وظيفة موظف طبي.
    El aumento de 9,30 millones de dólares en cifras netas incluye los costos totales de 125 nuevos puestos aprobados por la Asamblea General, así como los de un puesto de Oficial Médico y dos puestos de enfermeros. UN وشملت الزيادة الصافية البالغة 9.3 ملايين دولار كامل تكاليف الـ 125 وظيفة إضافية التي أقرتها الجمعية العامة وتكاليف وظيفة إضافية لطبيب ووظيفتين إضافيتين لممرضتين.
    El Oficial Médico presta servicios de emergencia y realiza reconocimientos médicos periódicos y el reconocimiento médico inicial de los nuevos funcionarios. UN ويجري الطبيب الفحوص الطبية الطارئة والدورية، بالإضافة إلى الفحوص الطبية الأولية للموظفين الجدد.
    Un puesto de Oficial Médico y uno de enfermero suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala UN وظيفة مسؤول طبي ووظيفة ممرض ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Al recibir el facsímile, el Director del Servicio Médico de las Naciones Unidas evaluará el grado de pérdida permanente de capacidad determinado por el Oficial Médico jefe de la fuerza y adoptará una decisión definitiva al respecto. UN ١٢ - وعند استلام الفاكس، يقوم المدير الطبي باﻷمم المتحدة بتقييم درجة الفقد الدائم لوظائف أعضاء الجسم التي يحددها كبير أطباء القوة ويتخذ القرار النهائي في هذا الصدد.
    Dijo que el Oficial Médico que había preparado el informe del reconocimiento médico no era el que había tratado a Othman Hamad Othman y que había algunas diferencias entre las lesiones descritas en los informes médicos. UN وذكرت الحكومة أن الموظف الطبي الذي مﻷ تقرير الفحص الطبي لم يكن هو الموظف الذي قدم العلاج لعثمان حمد عثمان وأن جميع الاصابات الموصوفة في التقارير الطبية لا تتطابق فيما بينها.
    Además, el Gobierno creó un equipo de acción para exploraciones del cuello del útero, presidido por el Oficial Médico Jefe. UN وفضلا عن هذا شكلت الحكومة فريق عمل للفحص الجموعي لعنق الرحم برئاسة كبير المسؤولين الطبيين.
    Tanto el Oficial Médico como el Oficial encargado del bienestar del personal están constatando un aumento de casos relacionados con el estrés. UN ويقوم حاليا موظفا الشؤون الطبية ورعاية الموظفين بتوثيق الزيادة في حالات الإجهاد المتصل بالعمل.
    29. Durante el período que se examina se contrató a un facultativo para que ejerciera las funciones de Oficial Médico en el Territorio durante cuatro meses; el resto del año, una enfermera profesional se ocupa de los servicios de salud. UN ٩٢ - وخلال الفترة المستعرضة عمل طبيب واحد بصفته موظفا طبيا في الاقليــم لفترة اربعة شهور؛ أما في الجزء المتبقي من السنة فكانت ممرضة مسجلــة هي المسؤولة عن الرعاية الصحية.
    El Oficial Médico en Arusha estaría autorizado a extender certificados médicos a los postulantes que resultaran seleccionados para llenar vacantes de contratación local e internacional. UN وفي هذا الصدد، سيؤذن للطبيب في أروشا أن يوافق على قبول المرشحين الناجحين فيما يتعلق بإعلانات الشواغر، الذين يوظفون محليا ودوليا على السواء.
    El Jefe de Servicios Administrativos, el Jefe de Servicios Técnicos, el Oficial Médico Jefe y el Oficial Superior de Proyectos rinden cuentas directamente al Jefe de Apoyo a la Misión, al igual que el Oficial Superior de Presupuesto y los Oficiales Administrativos de Ammán, Bagdad, el Aeropuerto Internacional de Bagdad, Erbil, Basora y Kirkuk. UN ويكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس الخدمات التقنية ورئيس المكتب الطبي وكبير موظفي المشاريع مسؤولين مباشرة أمام رئيس شؤون دعم البعثة وكذلك الأمر بالنسبة لرئيس مكتب الميزانية والموظفين الإداريين في عمَّان ومطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة وكركوك.
    Y se les permitió quedarse como custodios con dos celadores... y un Oficial Médico. Open Subtitles سمح لهم بأن يبقوا كحراس مع اثنين مشرفين وطبيب ضابط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد