ويكيبيديا

    "oficinas regionales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكاتب إقليمية و
        
    • المكاتب الإقليمية ودون
        
    • المكاتب الإقليمية ومكاتب
        
    • مكاتب إقليمية ودون
        
    • المكاتب الإقليمية والمكاتب
        
    • مكتبا إقليميا
        
    • مكاتب إقليمية وإلى
        
    • والمكاتب الإقليمية ودون
        
    • والموظفين اﻹقليميين
        
    • بها المكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب الإقليمية وفي
        
    • الإقليمي وعلى
        
    • مكتباً إقليمياً
        
    • مكاتب إقليمية وخمسة
        
    • للمكاتب الإقليمية ودون
        
    :: Primer año de un programa de construcción de dos años de duración en 21 emplazamientos, entre ellos, 1 complejo para la sede de la misión, 5 oficinas regionales y 15 bases de operaciones UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    La dotación autorizada de la UNMIBH, en vigor a partir del 1° de julio de 2001, será de 1.850 policías y cinco oficiales de enlace militar, que estarán desplegados en siete oficinas regionales y 44 comisarías. UN 9 - والقوام المأذون به للبعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 سيكون 1850 من أفراد الشرطة و 5 من ضباط الاتصال العسكريين موزعين على 7 مكاتب إقليمية و 44 مركزا للشرطة.
    El PMA ha tomado medidas para una mayor descentralización, reforzando así las oficinas regionales y subregionales. UN وبرنامج الأغذية العالمي بصدد اتخاذ تدابير لزيادة اللامركزية، الأمر الذي سيعزز مكانة المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    - descentralización de las actividades con miras a resaltar el papel de las oficinas regionales y subregionales; UN وإزالة المركزية بتفويض المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بالسلطات؛
    Informes mensuales de las oficinas regionales y provinciales de la UNAMA a este respecto UN وإعداد التقارير الشهرية في هذا السياق من قِبَل المكاتب الإقليمية ومكاتب المحافظات التابعة للبعثة
    Para cumplir esas obligaciones, el ACNUDH cuenta con unos 580 funcionarios, de los que 310 están destinados en su sede, y los demás, a unas 17 oficinas en los países y 7 oficinas regionales y subregionales. UN وللوفاء بهذه الواجبات، تُشغِّل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نحو 580 موظفا منهم 310 موظفين يعملون في المقر، أما البقية فيعملون في 17 مكتبا قطريا تقريبا وسبع مكاتب إقليمية ودون إقليمية.
    El sistema de gestión de la sucesión se adaptará a las oficinas regionales y las oficinas de los países y se aplicará en el bienio venidero. UN وسيتم تكييف نظام إدارة الخلافة وتنفيذه على صعيد المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية خلال السنتين القادمتين.
    Así pues, la Misión tiene previsto contar con 8 oficinas regionales y 15 provinciales y crear a su vez una red sobre el terreno notablemente más extensa a la que encomendar diversas funciones en el ámbito de los asuntos políticos, los derechos humanos, el desarrollo, la gobernanza, los asuntos humanitarios y el estado de derecho. UN وبناء على ذلك، تعتزم البعثة أن يصبح لديها 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى خلق شبكة ميدانية أوسع إلى حد كبير من سابقتها، تُسند إليها مهام مختلفة في مجالات الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والتنمية وشؤون الحكم والشؤون الإنسانية وسيادة القانون.
    A finales de 2007, la Oficina tenía una presencia en 50 países, además de las seis oficinas regionales y los ocho asesores en materia de respuesta a desastres. UN وبحلول نهاية عام 2007، كان للمكتب وجود في 50 بلدا، إضافة إلى 6 مكاتب إقليمية و 8 مستشارين إقليميين في مجال الاستجابة للكوارث.
    Actualmente están en funcionamiento ocho oficinas regionales y 12 oficinas provinciales, mientras que se ha iniciado el proceso de puesta en marcha de las tres oficinas provinciales de Lashkar Gah, Ghazni y Farah presupuestadas en 2009. UN وتوجد 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات تعمل كلها حاليا، بينما يجري الإعداد لافتتاح 3 مكاتب مقاطعات مدرجة في ميزانية عام 2009 في لشكر كاه وغزنى وفراه.
    Como se indica en el párrafo 150 supra, la Misión contará con 23 oficinas en todo el Afganistán (8 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales), con una dotación de personal total de 1.507 plazas. UN وحسب المشار إليه في الفقرة 150 أعلاه، ستقوم البعثة بتشغيل 23 مكتبا ميدانيا في أنحاء أفغانستان، تشمل 8 مكاتب إقليمية و 15 من مكاتب المقاطعات، ويصل مجموع الوظائف بهذه المكاتب إلى 507 1 وظائف.
    También se dispone ampliamente de tecnología de la información y medios electrónicos de comunicación, que se utilizan en todas las oficinas regionales y subregionales. UN كما تتوفر بصورة واسعة تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال الالكترونية، وتستخدم في جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    Las oficinas regionales y subregionales son entidades de nivel medio en este modelo. UN وتمثِّل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وحدات وسطية في هذا النموذج.
    Actividades sustantivas por oficinas regionales y subregionales de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán UN مجموع الأفراد المدنيين الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية للبعثة
    Por ello es importante que el ACNUDH aumente su presencia en el terreno, incluso por medio de oficinas regionales y subregionales. UN وهذا هو ما يجعل من المهم زيادة حضور المفوضية في الميدان، بما في ذلك عن طريق المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    La Dependencia también programa y realiza visitas periódicas a todas las oficinas regionales y provinciales, como mínimo tres veces al año. UN كما تتولى الوحدة وضع جدول زمني لزيارات دورية تنظمها مرة كل ثلاث سنوات على الأقل إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات.
    El titular del puesto se encargará, pues, de impartir esos cursos en el idioma nacional en todas las oficinas regionales y provinciales; UN ومن ثم، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن توفير هذه الدورات باللغة الوطنية في جميع المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات؛
    Puesto que han de establecerse oficinas regionales y subregionales de la UNMIS, al Japón le gustaría saber en qué consistirá la presencia de las Naciones Unidas en cada región. UN وبما أنه سيتم إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، فإن اليابان تود أن تعرف أشكال حضور الأمم المتحدة في كل مجال.
    En el anexo 1 se facilita un ejemplo de las oficinas regionales y subregionales de varias organizaciones de las Naciones Unidas en África. UN ويقدم المرفق الأول مثالاً على مكاتب إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا لعدد من منظمات الأمم المتحدة.
    Proyectos del PNUMA oficinas regionales y exteriores Saldo de apertura UN المكاتب الإقليمية والمكاتب خارج المقر 823 4 963 3
    La organización desarrolla su actividad desde su sede nacional en Italia y cuenta con 13 oficinas regionales y puntos informativos. UN وتعمل المنظمة في إيطاليا من خلال مقر وطني ولديها مقار أخرى في 13 مكتبا إقليميا ومركز معلومات.
    i) Administración y gestión general: apoyo a unas seis oficinas regionales y dos asesores sobre respuesta en casos de desastre sobre el terreno; UN ' 1` الإدارة والتنظيم عموما: تقديم الدعم إلى حوالي 6 مكاتب إقليمية وإلى مستشارَين في مجال الاستجابة للكوارث في الميدان؛
    Estas dependencias suelen consistir en oficinas sobre el terreno, oficinas regionales y subregionales y divisiones, subdivisiones y oficinas de la sede del UNFPA. UN وتتألف هذه الوحدات في المعتاد من المكاتب الميدانية، والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية، وشُعَب مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان وفروعه ومكاتبه.
    La movilidad gestionada mejorará las actividades de las oficinas regionales y reforzará el compañerismo entre el personal. UN إذ من شأن التنقل الموجه أن يحسّن الأنشطة التي تضطلع بها المكاتب الإقليمية ويعزز الشراكة بين الموظفين.
    El Jefe también administrará, supervisará y orientará a los funcionarios de todas las oficinas regionales y en el cuartel general de la UNAMSIL. UN كما يتوقع من رئيس المكتب أن يضطلع بإدارة الموظفين في جميع المكاتب الإقليمية وفي المقر الرئيسي للبعثة وبالإشراف عليهم وتوجيههم.
    Como resultado, en su presupuesto para 2008 la UNAMA pedirá un aumento del número de puestos de contratación internacional en las oficinas regionales y provinciales. UN ونتيجة لذلك، سوف تطلب البعثة زيادة في عدد الوظائف الدولية للمكاتب على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقاطعات في ميزانيتها لعام 2008.
    Hasta ahora se han completado 44 planes de continuidad de las operaciones en oficinas regionales y nacionales. UN وقد أُنجزت حتى الآن، خطط بشأن استمرار العمل في 44 مكتباً إقليمياً وقطرياً.
    En ese contexto, recomendaron que se establecieran ocho oficinas regionales y cinco suboficinas regionales. UN وأوصوا في هذا الصدد بإنشاء ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية.
    La plantilla propuesta prestará apoyo de ingeniería, transporte, comunicaciones, tecnología de la información, servicios médicos, abastecimiento, gestión de los campamentos y operaciones aéreas a las oficinas regionales y subregionales. UN وتوفر هذه الوظائف المقترحة الدعم في مجالات الهندسة، والنقل، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات الطبية، والإمدادات، وإدارة المخيمات، والعمليات الجوية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد