De hecho, así fue como en un principio se concibieron los Juegos Olímpicos. | UN | وفي الحقيقة، هذه هي النظرة إلى الألعاب الأولمبية في المقام الأول. |
Los Juegos Olímpicos concluidos hace poco se celebraron en China, el país en desarrollo más grande del mundo. | UN | إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم. |
Tampoco abarcan exigencias a este respecto las Normas de Conducta aplicables a todas las ciudades que deseen organizar los Juegos Olímpicos. | UN | وبالمثل، لا تشمل قواعد السلوك المطبّقة على جميع المدن الراغبة في تنظيم الألعاب الأولمبية شروطاً في هذا الصدد. |
En menos de un año tendrán lugar en China los XXIX Juegos Olímpicos. | UN | وبعد أقل من عام ستقام في الصين الألعاب الأوليمبية التاسعة والعشرون. |
Asimismo, en 1980 Seychelles participó por primera vez en unos Juegos Olímpicos. | UN | كما شهد العام 1980 أول مشاركة لسيشيل في الألعاب الأوليمبية. |
Los perdedores Olímpicos de la India | News-Commentary | الألعاب الأوليمبية الهندية: شرف المشاركة |
Faltan solo unos meses para que se celebren en Londres los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. | UN | لم تتبق إلا شهور قليلة لتبدأ الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعاقين في لندن. |
Otro mundo es posible, gracias, de nuevo, al deporte y a los Juegos Olímpicos. | UN | وإقامة عالم آخر أمر ممكن، وذلك مرة أخرى بفضل الرياضة والألعاب الأولمبية. |
Fue un nadador extraordinario; ganó el oro en los Juegos Olímpicos de 1912. | TED | وهو سباح استثنائي، فاز بذهبية في دورة الألعاب الأولمبية عام 1912. |
Desde la antigüedad, los conceptos en que se fundamentan los Juegos Olímpicos y la cesación de todas las hostilidades durante la duración de éstos han estado estrechamente vinculados. | UN | فمنذ الأزل يتشابك مفهومي الألعاب الأولمبية ووقف جميع الأعمال العدوانية خلال فترة انعقادها تشابكا لا فكاك منه. |
Los discapacitados han participado en actos deportivos celebrados con ocasión de los juegos Olímpicos y paraolímpicos especiales. | UN | وقد شاركوا في أنشطة رياضية نُظِّمت في إطار ألعاب أولمبية خاصة أو على هامش الألعاب الأولمبية. |
En la actualidad, Grecia se prepara para la celebración de los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas. | UN | اليونان تعد العدة في الوقت الراهن لدورة أثينا للألعاب الأولمبية لعام 2004. |
:: Estableció y dirigió un equipo encargado de representar al Gobierno del Canadá en los Juegos Olímpicos de Invierno de Calgary de 1988. | UN | :: أنشأت وأدارت فريقا مسؤولا عن دور حكومة كندا في الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 1988 بكالغري. |
En los Juegos Olímpicos equivale al bronce. | Open Subtitles | في الألعاب الأوليمبية تعني الميدالية البرونزية |
Con la bandera de las Naciones Unidas que ondeará en Sydney en los XXVII Juegos Olímpicos, la adhesión a la Tregua adquirirá un simbolismo mayor aún. | UN | وبرفع علم الأمم المتحدة في سيدني خلال دورة الألعاب الأوليمبية السابعة والعشرين، ستصبح الهدنة رمزا أقوى حتى من ذلك. |
Con la bandera de las Naciones Unidas que ondeará en Sydney en los XXVII Juegos Olímpicos, la adhesión a la Tregua adquirirá un simbolismo mayor aún. | UN | وبرفع علم الأمم المتحدة في سيدني خلال دورة الألعاب الأوليمبية السابعة والعشرين، ستصبح الهدنة رمزا أقوى حتى من ذلك. |
El Programa 21 se hará público en Sydney (Australia) en el curso de los Juegos Olímpicos de 2000. | UN | وسوف يطرح جدول أعمال القرن 21 أثناء المباريات الأوليمبية التي ستجرى عام 2000 في سيدني، أستراليا. |
Este mes se caracteriza por dos acontecimientos que acercarán mucho a los pueblos de nuestro mundo: la Asamblea del Milenio y los Juegos Olímpicos. | UN | ويشهد هذا الشهر حدثين سيقربان بين شعوبنا بدرجة كبيرة هما جمعية الألفية والألعاب الأوليمبية. |
Con el correr de los años también ha aumentado levemente la participación de la mujer en los Juegos Olímpicos, como puede verse en el siguiente cuadro: | UN | وكانت هناك أيضا زيادة طفيفة في مشاركة المرأة في الألعاب الأوليمبية على مر السنين، كما يوضح الجدول التالي: |
O tal vez algunos de Uds. lo experimentaron en los Juegos Olímpicos de invierno 2018. | TED | أو حتى من المحتمل أن بعضكم قام بتجربتها في شتاء الأولمبياد لعام 2018. |
En las próximas semanas Australia tendrá el honor de ser anfitrión de los primeros Juegos Olímpicos del nuevo siglo. | UN | وفي الأسابيع المقبلة، سوف تتشرف استراليا باستضافة أول ألعاب أوليمبية في القرن الجديد. |
Durante estos 50 años, Letonia tuvo 18 campeones Olímpicos y recibió 66 medallas olímpicas. | UN | وخلال تلك السنوات اﻟ ٥٠، أفرزت لاتفيا ١٨ بطلا أولمبيا، وحصلت على ٦٦ ميدالية أولمبية. |
Mi intención es que Olympia sea la mejor propaganda de los ideales Olímpicos que haya visto el mundo. | Open Subtitles | انها أملي أن أولمبيا ستقف كأعظم الإعلان من أجل المثل الاولمبية في العالم على الاطلاق. |
Y como nuestros atletas Olímpicos, nos pusimos las estrellas como objetivo y buscaremos el oro. | Open Subtitles | و مثل رياضيّنا الأولمبيين نضع النجوم نُصب أعيننا ونحن ذاهبون لنحصل على الذهب |
Usted pensó que los Juegos Olímpicos podrían distraer al pueblo... | Open Subtitles | الألعاب الأولمبيّة هي في السنة التالية؛ فترة ما بعد الحرب انتهت؛ |
¿Cómo los poderosos Olímpicos fueron vencidos tan fácilmente? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ هزيمة عظماء الأوليمب بهذه المهارات الضعيفة؟ |
Los Juegos Olímpicos de 2008 son un gran evento tanto para el pueblo chino como para los demás pueblos del mundo. | UN | وتشكل الألعاب الاوليمبية لعام 2008 مناسبة هامة لشعب الصين وللشعوب الأخرى في العالم على السواء. |
Hemos presentado a la Asamblea General un nuevo proyecto de resolución sobre el tema de la creación de un mundo pacífico y mejor mediante los deportes e ideales Olímpicos. | UN | وقد تقدمنا في الجمعية العامة بمشروع قرار موضوعه بناء عالم أفضل ينعم بالسلام من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي. |
Los Juegos Olímpicos están a punto de empezar y no tenemos nieve, por lo que, estoy un poco preocupado. | Open Subtitles | الألعاب الأولومبية اقتربت بدايتها وليس لدينها ثلوج, هذا ما يقلقني |
Su primera emisión en directo fue de los JJ.OO. de 2012 en Londres, tras haber sido terminada en el exterior para los Juegos Olímpicos de Pekín. | TED | كان أول بث حي له في أوليمبياد لندن 2012، بعد اكتمالِهِ من الخارج من أجل أوليمبياد بكين. |
Ciertamente, los ideales Olímpicos están entre los elementos fundamentales de este regreso a la luz. | UN | والمثل اﻷوليمبي قطعا من العناصر اﻷساسية. |
Deseo señalar también que hoy contamos con la presencia de varios deportistas Olímpicos en este Salón. | UN | وأود أن أشير إلى وجود العديد من الرياضيين الأوليمبيين في هذه القاعة اليوم. |