ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo general | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري |
Se sugirió que podría pedirse a las ONG incluidas en la Lista que presentaran un informe periódico en un plazo distinto al de las ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo general y especial. | UN | واقترح أن يطلب من المنظمات غير الحكومية المدرجـة في القائمة أن تقدم تقريرا دوريا في فترة إبلاغ مختلفة عن فترة إبلاغ المنظمات غير الحكومية ذات المركز الخاص أو العام. |
Sólo las ONG reconocidas como entidades consultivas deberían organizar manifestaciones paralelas. | UN | ولا يجوز إلا للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري أن تنظم مناسبات موازية للمنظمات غير الحكومية. |
ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo general | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري من الفئة العامة |
11. En la actualidad hay 188 organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 11- توجد في الوقت الحاضر 188 منظمة غير حكومية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo especial | UN | من الفئة العامة من الفئة الخاصة |
ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo especial | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري من الفئة الخاصة |
Pueden presentar denuncias distintas las organizaciones, como las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo, las organizaciones de empleadores y los sindicatos. | UN | ويجوز لمنظمات مختلفة، مثل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، تقديم شكاوى إلى منظمات أرباب العمل ونقابات العمال. |
ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo general | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري |
i) Todas las ONG reconocidas como entidades consultivas acreditadas ante la Comisión deben tener el derecho de organizar actividades paralelas y deben tener suficiente espacio y apoyo. | UN | `1` ينبغي أن يكون لكل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري المعتمد في اللجنة الحق في تنظيم أنشطة موازية، وأن تحصل على المكان والدعم الكافيين؛ |
En octubre, ANU-Rusia participó en la conferencia celebrada en Moscú, de ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، شاركت الرابطة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الذي عقد في موسكو. |
Además, proporcionó al Comité numerosas estadísticas sobre los informes cuadrienales, que las ONG reconocidas como entidades consultivas de carácter general y especial debían presentar para que el Comité los examinara. | UN | كما قدمت للجنة إحصاءات وافية عن التقارير المقدمة كل أربع سنوات، التي ينبغي للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص أن تقدمها إلى اللجنة بغية استعراضها. |
IV. REUNIÓN OFICIOSA CON LOS ESTADOS MIEMBROS Y LAS ONG reconocidas como ENTIDADES CONSULTIVAS | UN | رابعاً- الاجتماع غير الرسمي مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري |
Además, establece los criterios para poder optar al carácter consultivo, los derechos y obligaciones de las ONG reconocidas como entidades consultivas y los procedimientos para la suspensión y el retiro del carácter consultivo. | UN | وفي الوقت نفسه، يتضمّن القرار شروط الأهلية للمركز الاستشاري، وحقوق المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري وواجباتها وإجراءات تعليق هذا المركز وسحبه. |
Únicamente las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pueden recibir acreditación para participar en las sesiones de Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتستطيع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحدها أن تحظى بالاعتماد للمشاركة في جلسات مجلس حقوق الإنسان. |
También supone una violación grave de las normas estipuladas en el artículo 2 de la resolución 1996/31 del Consejo relativa al comportamiento de las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo. | UN | كما يعد انتهاكا للأنظمة المنصوص عليها في المادة 2 من القرار 1996/31 المتعلق بسلوك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس. |
También suponía una grave violación de las normas estipuladas en el artículo 2 de la resolución 1996/31 del Consejo relativa al comportamiento de las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo. | UN | وأكدت أن في ذلك انتهاكا خطيرا أيضا لأحكام المادة 2 من قرار المجلس 1996/31 المتعلقة بسلوك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس. |
El Sr. Taken afirmó que el grupo de trabajo había reconocido que los informes cuadrienales eran un instrumento útil para supervisar el gran número de ONG reconocidas como entidades con carácter general y especial. | UN | 43 - ذكر السيد تيكين أن الفريق العامل قد اعترف بأن التقارير التي تقدم كل أربع سنوات أداة مفيدة لرصد العدد الكبير من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الخاص والعام. |
f) Los observadores de las organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades consultivas de la UNCTAD; | UN | (و) المراقبون من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأونكتاد؛ |
7. En la actualidad hay 188 organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 7- توجد في الوقت الحاضر 188 منظمة غير حكومية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo especial | UN | من الفئة العامة من الفئة الخاصة |