ويكيبيديا

    "onusida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة المشترك
        
    • المشترك المعني بالإيدز
        
    • البرنامج المشترك
        
    • الأمم المتحدة المعني بالإيدز
        
    • برنامج الأمم
        
    • اليونيدز
        
    • المناعة البشرية والإيدز
        
    • يونايدز
        
    • المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز
        
    • المشمول برعاية متعددة
        
    • المتحدة المشترك المعني
        
    • المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • الدولية التابعة للولايات المتحدة
        
    La UNESCO ha intensificado también su colaboración con el ONUSIDA y ambos han realizado conjuntamente una serie de actividades. UN كما عززت اليونسكو مشاركتها مع برنامج الأمم المتحدة المشترك واضطلعت بعدد من الأنشطة بالاشتــراك مع البرنامج.
    Además, la secretaría del ONUSIDA creó un Comité Mundial Permanente, integrado por múltiples colaboradores. UN وعقدت أيضا أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك اللجنة التوجيهيـة العالمية للشراكات المتعددة.
    No es ni un órgano ejecutivo ni de vigilancia y sólo aprueba el presupuesto y el plan de trabajo del ONUSIDA. UN فهي ليست هيئة تنفيذ أو رصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    El sistema de servicios de apoyo técnico obedece a la evolución del papel del ONUSIDA en los países. UN وتراعي شبكة مرافق الدعم التقني تغير دور برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    La secretaría del ONUSIDA establece y mantiene alianzas y relaciones de colaboración con una serie de partes interesadas muy diversas. UN وإن أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك تقيم وتحتفظ بشراكات وعلاقات تعاونية مع مجال واسع من أصحاب المصلحة.
    Asimismo, doy las gracias al Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) por todos sus esfuerzos. UN كذلك أتقدم بالشكر لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز على الجهود المبذولة في ذلك الصدد.
    Al asociarse oficialmente con el ONUSIDA, ONU-Mujeres está en mejores condiciones de ayudar a que se cumpla este objetivo. UN وقد أصبحت الهيئة أقدر على دعم هذا الهدف بعد انضمامها رسمياً إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك.
    El Comité sugiere que se establezca una coordinación con la OMS y con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA (ONUSIDA). UN وتقترح اللجنة القيام بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لﻹيدز بهذا الصدد.
    OMS 293 809 ONUDI 49 674 ONUSIDA 48 744 UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز 744 48
    El Fondo mantendría su estrecha cooperación con el ONUSIDA, del cual era copatrocinador. UN واستطردت قائلة إن الصندوق سيواصل تعاونه الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز باعتباره أحد رعاته.
    No es ni un órgano ejecutivo ni de vigilancia y sólo aprueba el presupuesto y el plan de trabajo del ONUSIDA. UN فهي ليست هيئة تنفيذ أو رصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    El ONUSIDA gestiona los costos internos, como la contratación de personal, mediante mecanismos internos de control y planificación. UN ويدير البرنامج المشترك التكاليف الداخلية مثل تكاليف تعيين الموظفين، عن طريق آليات الرقابة الداخلية والتخطيط.
    Malawi y Zambia fueron los primeros países del mundo que participaron en un proyecto de ese tipo iniciado por el ONUSIDA y los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وكانت زامبيا وملاوي أول من شارك من بلدان العالم في مشروع متعلق بهذا المبدأ بدأ تنفيذه برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ومتطوعو الأمم المتحدة.
    El ONUSIDA estima que para luchar eficazmente contra el SIDA se necesitan como mínimo 3.000 millones de dólares anuales. Pero el dinero no es en modo alguno el único problema. UN ويقدر برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أنه من أجل المكافحة الفعالة للوباء المذكور في أفريقيا وحدها، تلزم مبالغ لا تقل عن 3 بلايين دولار سنويا.
    El orador se hizo eco de la importancia del tema del VIH/SIDA, tanto en el ONUSIDA como fuera de él. UN وعاد من جديد للتأكيد على أهمية مكافحة الإيدز سواء ضمن برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز أو خارجه.
    Memorandos de entendimiento mundiales con el ONUSIDA y la OIM; memorandos de entendimiento para regiones concretas con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN :: مذكرات تفاهم عالمية مع اليونيدز والمنظمة الدولية للهجرة؛ ومذكرات تفاهم لمناطق محددة مع المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    45. El Director Ejecutivo Adjunto del ONUSIDA observó que la invitación cursada al ONUSIDA para participar en las deliberaciones de la Comisión reflejaba la importancia creciente del papel del PNUFID como miembro del ONUSIDA. UN 45- نوّه نائب المدير التنفيذي لبرنامج " يونايدز " ، بالدعوة الموجّهة إلى يونايدز للمشاركة في مداولات اللجنة، فوصفها بأنها تجسّد ازدياد أهمية دور اليوندسيب كعضو في أسرة يونايدز.
    El Banco Mundial es un copatrocinador activo del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN ويُعد البنك الدولي راعيا مشاركا نشطا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Nueve Servicios Subregionales de Recursos Copatrocinador del ONUSIDA UN :: من الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بالإيدز
    Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    El Museo sobre el SIDA se diseñó en consulta con el ONUSIDA y el UNICEF. UN وأُعدت فكرة المتحف بالتشاور مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد